日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞熱詞

民政部:“只生不養(yǎng)”,這樣的父母將被追責(zé)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-07-11 10:51

分享到微信

近日,12部門聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童保障工作的意見》。民政部表示,我國(guó)將從2020年1月1日起,全面實(shí)施事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童保障制度。

[Photo/IC]

 

Jointly issued by the Ministry of Civil Affairs, the Supreme People's Court and 10 other departments, the guideline defined children with both parents serving prison terms, undergoing compulsory drug rehabilitation or restriction of personal freedom as de facto orphans. This puts them in the same category as children who have sick, disabled parents or parents who have been declared missing. If one of a child's parents is under the aforementioned conditions and the other parent is dead or missing, the child can also be identified as a de facto orphan.
由民政部、最高法以及其他10個(gè)部門聯(lián)合發(fā)布的意見對(duì)事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童(即通常所說(shuō)的“事實(shí)孤兒”)的定義為:父母雙方均符合重殘、重病、服刑在押、強(qiáng)制隔離戒毒、被執(zhí)行其他限制人身自由的措施、失聯(lián)情形之一的兒童;或者父母一方死亡或失蹤,另一方符合重殘、重病、服刑在押、強(qiáng)制隔離戒毒、被執(zhí)行其他限制人身自由的措施、失聯(lián)情形之一的兒童。

【單詞講解】

Serve prison terms就是“服刑”的意思,serve這個(gè)詞最基本的意思是“服務(wù)”,引申開來(lái)就有“服役、任職、招待”等意思,比如美劇里時(shí)常會(huì)有個(gè)壯漢說(shuō):I served in Afghanistan.(我曾經(jīng)在阿富汗服役。)或者,serve the interests of all the people(符合所有人的利益)。在網(wǎng)球和羽毛球比賽中,serve則表示“發(fā)球”,可用作動(dòng)詞或名詞,比如:Whose turn is it to serve?(該誰(shuí)發(fā)球了?)Federer's serve is unbeatable.(費(fèi)德勒的發(fā)球無(wú)人能敵。)

 

這是我國(guó)首次就加強(qiáng)“事實(shí)孤兒”保障工作出臺(tái)專門意見?!兑庖姟分攸c(diǎn)解決四個(gè)方面的突出問(wèn)題。

一是強(qiáng)化基本生活保障(basic living allowances)。明確對(duì)事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童發(fā)放基本的生活補(bǔ)貼。

二是加強(qiáng)醫(yī)療康復(fù)保障(medical relief programs)。對(duì)符合條件的事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童按規(guī)定實(shí)施醫(yī)療救助。

三是完善教育資助的救助(assistance for schooling)。將事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童參照孤兒納入教育資助的范圍,享受相應(yīng)的政策待遇,優(yōu)先納入國(guó)家資助政策體系和教育的幫扶體系。

四是督促落實(shí)監(jiān)護(hù)的責(zé)任(responsibility of children's guardians)。要求依法打擊故意或者惡意不履行監(jiān)護(hù)職責(zé)等各類侵害兒童權(quán)益的違法犯罪行為。

The document also warned of punishments if parents with childrearing capacity pretend they don't have the capability with the aim of defrauding government welfare for their children. The guideline said law enforcement officers can revoke guardianship of parents defrauding child welfare, and civil affairs authorities can charge those parents child-rearing fees.
《意見》提出,對(duì)采取虛報(bào)、隱瞞、偽造等手段騙取保障資金、物資或服務(wù)的父母及其他監(jiān)護(hù)人采取懲戒,執(zhí)法部門應(yīng)當(dāng)依法撤銷監(jiān)護(hù)人監(jiān)護(hù)資格。明確對(duì)有能力履行撫養(yǎng)義務(wù)而拒不撫養(yǎng)的父母,民政部門可依法追索撫養(yǎng)費(fèi)。


【相關(guān)詞匯】

未成年人權(quán)益 minor's rights and interests

未成年人身心健康 physical and mental health of youngsters

校園欺凌 school bullying

撫養(yǎng)能力 childrearing capacity


(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区