每日一詞:拖延癥
chinadaily.com.cn 2019-07-03 17:10
不知道有多少小伙伴,碰到事情總抱著“再等等”的心態(tài),一切都要拖到最后……
近日,一項(xiàng)調(diào)查顯示,超過97%的大學(xué)生都覺得自己或多或少地有“拖延癥”。就連吃晚飯這樣日常的事,有人都能拖到晚上9點(diǎn)。
“拖延癥”,表示“the act of delaying something that must be done”,英文是“procrastination”,動詞“拖延(procrastinate)”?!白鍪峦侠娜恕北环Q為“拖延癥患者”,英文為“procrastinator”。
例句:
他假裝生病,拖延時(shí)間。
He feigned sickness to gain time.
拖延癥是會傳染的。
Procrastination is contagious.
英文里除了procrastinate,這些短語也可以表示“拖延”、“耽擱”:
1. Hold off事情不抓緊做,“延遲”、“推遲”都可以用這個(gè)短語表示。
Let's hold off making a decision until next week.
我們延到下周再作決定吧。
2. Sit on (sth)坐在某件事上,說明沒有開始行動,意思是“拖延”,類似的表達(dá)還有sleep on,指的是“留著等第二天再說”。
Let's sit on the problem for a while and see if anything changes.
我們先等等吧,看看事情還有沒有變化。
3. Take sth offline讓某件事下線,也就是稍后處理,一會兒再說的意思。
Hey guys, can you stop this argument now? It’s not relevant to the meeting. Take it offline.
各位,能不吵了嗎?這事跟本次會議沒有關(guān)系,會后再說吧。
Editor: Jade