BBC推薦:7月份最精彩的四部電影 Four films to watch this July
中國日報網 2019-07-02 08:58
比北美提前4天在國內上映的《蜘蛛俠:英雄遠征》大家去看了嗎?小蜘蛛的表現(xiàn)是否讓你滿意呢?七月份熱映的可不止這一部熱門大片哦,迪士尼真人版《獅子王》還有10天就要上映了,另有備受好評的華裔電影《別告訴她》和“卷毛”杰西·艾森伯格主演的黑色喜劇片,千萬不要錯過。
Spider-Man: Far from Home 《蜘蛛俠:英雄遠征》
Marvel’s latest run of superhero films didn’t quite end with Avengers: Endgame. Spider-Man: Far from Home is set shortly after all the deaths and rebirths in that record-smashing blockbuster, which means that Spider-Man’s mentor, Iron Man, is out of the picture, and Spidey himself (Tom Holland) has just been zapped back into existence after five years in oblivion. And you thought things were confusing for you as a teenager. To complicate matters further, a supervillain (Jake Gyllenhaal) pops in from another universe, and Nick Fury (Samuel L Jackson) wants the web-slinger to sign up as a government secret agent. Still, between all the mourning, the spying and the dimension-hopping, our hero has time for a European holiday with his friends, so expect more of the high-school comedy hijinks that made 2017’s Spider-Man: Homecoming so much fun.
漫威的最新一輪超級英雄電影并非終結于《復仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》?!吨┲雮b:英雄遠征》的故事發(fā)生在這部創(chuàng)紀錄大片中的死亡和重生后不久,這意味著蜘蛛俠的導師鋼鐵俠已經不在了,小蜘蛛俠(湯姆·赫蘭德飾演)在經歷了五年的混沌狀態(tài)后剛剛重返人間。本來青少年的世界就已經夠混亂了,但是更復雜的事情還在后面:杰克·吉倫哈爾飾演的超級反派從另一個宇宙空降地球,神盾局局長尼克·弗瑞(塞繆爾·杰克遜飾演)想讓蜘蛛俠簽約給政府當秘密特工。一邊忙著哀悼那些逝去的超級英雄和完成間諜任務,一邊在不同維度之間跳來跳去,我們的蜘蛛俠依然還有時間和朋友們一起去歐洲度假,所以新片中應該會看到更多讓2017年《蜘蛛俠:英雄歸來》笑點滿滿的高中生歡樂鬧劇。
oblivion[?'bl?v??n]: n. 遺忘;湮沒
hijink=high jinks: 胡鬧;狂歡作樂
The Lion King《獅子王》
The Lion King was the highest grossing film of 1994 and the highest grossing hand-drawn animated film ever, so it was only a matter of time before Disney’s executives got their claws into it again: this year alone, the studio has already released remakes of Dumbo and Aladdin. Directed by Jon Favreau, the new Lion King replaces the traditional animation with photo-realistic CGI, and it has some new songs as well as a new voice cast – including Beyoncé, Chiwetel Ejiofor, Seth Rogen and Donald Glover. But is it essentially the same film that audiences know off by heart? Favreau claims not. “It diverges quite a bit,” he says. “It’s much longer than the original film. And part of what we’re doing here is to give it more dimension not just visually but both story-wise and emotionally.” We’ll soon see.
《獅子王》是1994年票房收入最高的電影,也是有史以來票房最高的手繪動畫電影,因此迪士尼高管決定翻拍這部電影只不過是時間問題:單單今年,迪士尼就已經推出了翻拍版的《小飛象》和《阿拉丁》。新版《獅子王》由喬恩·費儒導演,用逼真的CGI動畫技術取代了傳統(tǒng)的動畫技術,還推出了新歌和新的配音陣容,包括碧昂斯、切瓦特·埃加福特、塞斯·羅根和唐納德·格洛沃。但這還是那部觀眾爛熟于心的電影嗎?喬恩·費儒否定了這一猜想。他說:“新片較大地偏離了原作,它比原作要長得多。我們的一部分工作就是讓電影的維度更豐富,不只是視覺上的,還有故事和情感上的?!蔽覀兒芸炀湍芸吹搅恕?/p>
The Farewell 《別告訴她》
At the start of The Farewell, Chinese-American New Yorker Billi (Awkwafina) learns that her beloved grandmother has terminal cancer. But instead of telling the old woman, the family stages a wedding in China so that they can get together to celebrate her life, without her realising that her life is nearly over. It may sound like a far-fetched comedy-drama premise, but this very deception happened in the family of Lulu Wang, the writer-director, which could be why her film is so touchingly believable.
在電影《別告訴她》的開頭,美籍華裔紐約人比莉(奧卡菲娜飾演)得知她親愛的奶奶已經是癌癥晚期。但這個家庭沒有把真相告訴老太太,而是在中國舉行了一場婚禮,從而聚到一起來慶祝她的人生,與此同時,老太太渾然不知自己即將死去。這個喜劇故事的背景也許聽上去很牽強,但這個欺騙的故事就發(fā)生在導演兼編劇王璐璐的家庭中,這也是為什么她的電影如此真實可信又感人。
far-fetched['fɑ:'fet?t]: adj. 牽強附會的
The Art of Self-Defense 《自衛(wèi)藝術》
Karate Kid meets Fight Club in this black-belt black comedy written and directed by Riley Stearns. Jesse Eisenberg stars as a nervous accountant who gets even more nervous after he is beaten up by a gang of bikers. When he finally plucks up enough courage to leave the house, he discovers a dojo where a stone-faced sensei (Alessandro Nivola) promises to mould him into the intimidating alpha male he’s always wanted to be. But while the sensei’s initial teachings seem innocent (if ludicrous) enough – “kick with your fists and punch with your feet” – they soon become more sinister, and the film becomes a satire of toxic masculinity. Film Threat writes that The Art of Self-Defense is “hilarious”, “unpredictable”, and a “contender for best film of the year”.
在萊利·斯特恩斯編劇兼導演的這部以空手道為主題的黑色喜劇中,《功夫夢》遭遇了《搏擊俱樂部》。杰西·艾森伯格飾演一位神經緊張的會計員,在他被一群騎自行車的人暴揍以后變得更加神經質。當他終于鼓起勇氣離開家門時,他發(fā)現(xiàn)了一個柔道訓練學校,在那里面無表情的老師(亞歷桑德羅·尼沃拉飾演)承諾將他塑造成他一直想成為的那種具有震懾力的陽剛男子。然而,盡管一開始老師的教學看上去無害甚至可笑——“用你的拳頭踢,用你的腳猛擊”,但是很快就變得邪惡起來,電影也發(fā)展成了對有毒的大男子主義的諷刺作品。《美國獨立電影??吩u論道,《自衛(wèi)藝術》“搞笑”、“出其不意”,而且“有望成為年度最佳電影”。
black-belt: 黑帶;在柔道或空手道等運動中達到很高段級者佩戴的腰帶
dojo['d??d???]: n. 武術館,道場;柔道訓練學校
sensei[sen'se?]: n. 老師
alpha male: 大男子主義者
英文來源:BBC
翻譯&編輯:丹妮