每日一詞:拐彎抹角
chinadaily.com.cn 2019-06-26 15:43
分享到微信
在日常生活中,我們形容一個人說話彎彎繞繞的時候,會用一個詞——拐彎抹角。和這種人打交道特別累,因?yàn)樗麄冇性挷恢苯诱f,非要遮遮掩掩。
“拐彎抹角”,漢語成語,也稱“轉(zhuǎn)彎抹角”,字面意思表示“沿著彎彎曲曲的路走(follow a road of turns and twists,proceed along a zigzag road)”;比喻“說話繞彎,不直截了當(dāng)”,與英語習(xí)語“beat around the bush”意思接近,表示“avoid talking about what is important, discuss a matter without coming to the point”。
例句:
別拐彎抹角的——有話直說!
Don't beat around the bush - get to the point!
我說話從來不轉(zhuǎn)彎抹角。
I always speak my mind plainly.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。