日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

9省市上調(diào)高溫津貼 江浙滬提至300元/月

中國日報網(wǎng) 2019-06-25 13:13

分享到微信

夏至剛過,全國多地就迎來高溫天氣,北京市已經(jīng)連續(xù)兩天發(fā)布高溫藍色預警。高溫津貼成為大家關(guān)注的焦點。

A man wearing an umbrella-like hat visits the Summer Palace in Beijing, May 22. [Photo/IC]

 

Among 28 provinces, municipalities and autonomous regions that have implemented high-temperature subsidies, nine of them -- including Zhejiang, Shanghai, Anhui, Jiangxi, Tianjin and Hebei -- have raised their standards for high-temperature subsidies this summer, Beijing News reported.
據(jù)新京報報告,在全國發(fā)放高溫津貼的28個省市區(qū)當中,浙江、上海、安徽、江西、天津以及河北等9個省市今年均上調(diào)了高溫津貼。


根據(jù)《防暑降溫措施管理辦法》,勞動者在溫度35℃以上的戶外露天作業(yè)(workers exposed to outdoor temperatures above 35℃)或在溫度33℃以上的室內(nèi)工作場所工作(work indoors in temperatures above 33℃)時,用人單位應(yīng)當向勞動者發(fā)放高溫津貼(high-temperature subsidies)。


高溫津貼發(fā)放方式多按月或按天計發(fā)

依據(jù)各地公開的高溫津貼實施辦法,津貼標準在100元/月至300元/月不等,發(fā)放方式有按月計發(fā)和按天計發(fā)。

部分地區(qū)高溫津貼

 

After the adjustment, employees in Shanghai, Jiangsu and Zhejiang will get a monthly subsidy of 300 yuan, the highest amount in the nation.
在按月計發(fā)的省份里,上海、江蘇及浙江三地的職工高溫津貼調(diào)整后將達到每月300元,為全國最高。

Anhui has raised its subsidy standard from 10 yuan per day to 15 yuan, while Sichuan adjusted the local standard from 8 to 12 yuan per day to 10-18 yuan.
安徽省按日計發(fā)的高溫津貼標準為不低于15元/天,較此前不低于10元/天的標準有所上調(diào)。四川省的標準也由8-12元/天提高至10-18元/天。

Hebei is the only region that sets an hourly high-temperature subsidy standard. It has raised the local standard to 2 yuan per hour for outdoor workers and 1.5 yuan per hour for indoor workers, up from the previous 1.5 yuan and 1 yuan, respectively.
只有河北省是按小時計發(fā)高溫津貼的。河北省規(guī)定,室外露天作業(yè)的高溫津貼為2元/小時,室內(nèi)高溫作業(yè)的勞動者津貼標準為1.5元/小時,這一標準也較過去(分別為1.5元和1元)有所提高。


除了高溫津貼標準有所不同,津貼發(fā)放的月份,全國各地也不盡相同。

Employees in northern regions and provinces such as Beijing and Shanxi are entitled to the subsidy from June to August, while those in southern regions and provinces such as Guangdong and Guangxi can receive the subsidy from June to October.
如北京市、山西省都明確高溫津貼發(fā)放時間是6月至8月。廣東、廣西則從6月一直發(fā)放到10月。

For those in the southernmost Hainan province, the subsidy is paid from April to October.
海南省發(fā)放時間從4月持續(xù)至10月。

 


【相關(guān)表達】

It’s ridiculously hot.
簡直熱得離譜。

It’s scorching.
都要被烤焦了。

It’s hot as hell.
真的熱到要死了!

The heat wave is unbearable.
這種熱浪真是沒法忍。

The sun is so violent.
太陽太猛了。

I feel like my skin is on fire from the sun.
我覺得我的皮膚被太陽點著了。


參考來源:新京報

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区