每日一詞:和稀泥
chinadaily.com.cn 2019-06-12 11:26
分享到微信
當遇到爭端時,有人能始終堅守原則,但有人卻恰恰相反,不想得罪任何人,能和稀泥就和稀泥。
“和稀泥”,字面意思是“mix the water into the mud”,實際指“無原則地調和折中(try to mediate differences at the sacrifice of principle)”,常用來比喻“做事誰也不得罪(give offence to no one)”,帶有貶義。
例句:
這是原則問題,我們絕不可和稀泥。
We can’t try and patch things up on a matter of principle.
Editor: Jade
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。