日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

2019年5月新聞熱詞匯總

中國日報(bào)網(wǎng) 2019-06-01 10:05

分享到微信


亞洲文明對(duì)話大會(huì) Conference on Dialogue of Asian Civilizations

President Xi Jinping attended the opening ceremony of the Conference on Dialogue of Asian Civilizations in Beijing on May 15 and delivered a keynote speech. He called for efforts to jointly create a brighter future for civilizations of Asia and the world.
5月15日,國家主席習(xí)近平出席亞洲文明對(duì)話大會(huì)開幕式并發(fā)表主旨演講。他在講話中呼吁共同創(chuàng)造亞洲文明和世界文明的美好未來。

2014年5月,亞洲相互協(xié)作與信任措施會(huì)議第四次峰會(huì)在上海舉行,習(xí)近平主席在峰會(huì)上講話時(shí),首次提到了亞洲文明對(duì)話大會(huì)。2019年5月亞洲文明對(duì)話大會(huì)在北京舉行,大會(huì)圍繞亞洲文明交流互鑒與命運(yùn)共同體(exchanges and mutual learning among Asian civilizations as well as a community with a shared future)的主題,舉辦了開幕式和六場平行分論壇,還舉辦了亞洲文化嘉年華(Asian cultural carnivals)、亞洲文明周(Asian civilization week)、亞洲美食節(jié)(Asian food festival)等活動(dòng)。


外來入侵物種 invasive alien species

The provincial government of Yunnan has published a new list of invasive alien species. It includes 441 alien species and 4 variants, such as Fushou snails, Blattella Americana as well as crayfish, 50.1% of which originate from the American continent, according to a report from the Xinhua News Agency.
據(jù)新華社報(bào)道,云南省政府發(fā)布了新版外來入侵物種名錄,收錄了福壽螺、美洲大蠊(大蟑螂)以及小龍蝦等外來入侵物種441種及4個(gè)變種,其中50.1%的原產(chǎn)地來自美洲。

【名詞解釋】

所謂外來入侵物種(invasive alien species),是指在當(dāng)?shù)氐淖匀换蛘甙胱匀簧鷳B(tài)系統(tǒng)中形成了自我再生能力(develop a self-reproduction ability)、可能或者已經(jīng)對(duì)生態(tài)環(huán)境、生產(chǎn)或者生活造成明顯損害或者不利影響(cause visible damage to or negative impact on the environment, production or daily life)的外來物種。

 

云南此次發(fā)布的《名錄》將入侵物種劃分為5大類,包括Ⅰ級(jí)惡性入侵類(invasive alien species of malignant consequences)、Ⅱ級(jí)嚴(yán)重入侵類(invasive alien species of severe consequences)、Ⅲ級(jí)局部入侵類( invasive alien species of partial consequences)、Ⅳ級(jí)一般入侵類(invasive alien species of average consequences)、Ⅴ級(jí)有待觀察類(invasive alien species to be observed)。

其中,Ⅰ級(jí)惡性入侵類包括微甘菊、鳳眼藍(lán)(水葫蘆)、褐云瑪瑙螺、小管福壽螺等。美洲大蠊(大蟑螂)、克氏原螯蝦(小龍蝦)、牛蛙等屬于Ⅱ級(jí)嚴(yán)重入侵類。

曾參與中科院昆明動(dòng)物研究所就對(duì)滇池流域小龍蝦分布范圍和種群數(shù)量全面調(diào)查項(xiàng)目的杜麗娜說:“小龍蝦治理沒有特效辦法,只能通過截?cái)唷鷵醯仁侄危╟onstructing barriers)控制其生存范圍。而大量人工捕撈反而會(huì)擴(kuò)大其種群生存空間,從而刺激小龍蝦加速繁殖。”

小龍蝦可通過捕食本地動(dòng)植物(predating on local animals and plants)、攜帶和傳播致病源(carrying or spreading pathogen)等方式危害土著物種,同時(shí)其掘洞習(xí)性(habit of hole digging)對(duì)水利工程有破壞作用,嚴(yán)重的可能引發(fā)決堤洪澇等險(xiǎn)情。

北京師范大學(xué)生命科學(xué)院教授廖萬金表示,如果“吃貨”能解決一切問題,就不會(huì)出現(xiàn)物種入侵了。

據(jù)了解,目前常用的防治外來入侵物種的方式主要有人工防治、化學(xué)防治等,人工防治(manual control)依靠人力或者機(jī)械設(shè)備進(jìn)行清除,化學(xué)防治(chemical control)則是用化學(xué)除草劑(use of pesticides)防除。


大數(shù)據(jù) big data

The China International Big Data Industry Expo 2019 kicked off in Guiyang, Guizhou province, on Sunday. The four-day event has attracted 448 enterprises from 59 countries and regions to show the latest products, solutions, technologies, achievements and patterns on big data.
2019中國國際大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)5月26日在貴州省貴陽市開幕,為期4天的數(shù)博會(huì)吸引了來自59個(gè)國家和地區(qū)的448家企業(yè)參展,將展示大數(shù)據(jù)新產(chǎn)品、新方案、新技術(shù)、新成果以及新模式。

從2019年開始,數(shù)博會(huì)每年邀請一個(gè)國家作為主賓國(host country),在大會(huì)期間舉辦專題活動(dòng),展示主賓國大數(shù)據(jù)相關(guān)成果,提供技術(shù)分享及交流合作的機(jī)會(huì)。

2019年5月26日,習(xí)近平在向2019中國國際大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)致賀信中指出:

China attaches great importance to the development of the big data industry, and is willing to share opportunities of the digital economy's development with other countries and jointly explore new growth drivers and development paths by exploring new technologies, new business forms and new models.
中國高度重視大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展,愿同各國共享數(shù)字經(jīng)濟(jì)發(fā)展機(jī)遇,通過探索新技術(shù)、新業(yè)態(tài)、新模式,共同探尋新的增長動(dòng)能和發(fā)展路徑。


八達(dá)嶺長城 the Badaling section of the Great Wall

In a bid to keep crowd sizes down, authorities in charge of the Badaling section of the Great Wall in Beijing are introducing real-name online ticketing as of June 1, with daily ticketing being capped at 65,000, according to the Badaling office of Yanqing district.
延慶區(qū)八達(dá)嶺政府表示,為了控制游客數(shù)量,八達(dá)嶺長城景區(qū)管理部門將從6月1日起實(shí)行全網(wǎng)絡(luò)實(shí)名制售票,每日游客總量控制在6.5萬人次。

 

【單詞講解】

Cap這個(gè)詞大家都認(rèn)識(shí),本意是“帽子”,尤指那種帶帽舌的帽子,比如baseball cap(棒球帽)。在這里,cap作為動(dòng)詞使用,表示“對(duì)(價(jià)格、支出、借款等)進(jìn)行限制”,相當(dāng)于set a limit on/put a ceiling/impose a cap on,比如,Their salary was capped at 10,000 yuan per month./The management team put a salary cap of 10,000 yuan on them.(他們的月薪不能超過1萬元。)而且這里的限制一般都指“上限”,因?yàn)閏eiling和cap都在我們的頭頂,在某件事上加了個(gè)天花板或者帽子,其實(shí)就是相當(dāng)于“給某事設(shè)了一個(gè)上限”。


景區(qū)工作人員介紹,計(jì)劃游覽八達(dá)嶺長城的游客,包括散客購票和旅游機(jī)構(gòu)團(tuán)隊(duì)購票(individual and group tourists),可以登錄八達(dá)嶺長城官方在線售票系統(tǒng)(ticket.badaling.cn)、八達(dá)嶺長城景區(qū)官網(wǎng)(www.badaling.cn)或者關(guān)注八達(dá)嶺長城景區(qū)官方微信公眾號(hào),提前7天進(jìn)行網(wǎng)上預(yù)約購票(purchase tickets seven days in advance)。預(yù)約購票成功的游客可持身份證直接入園。

為了保障限流措施順利實(shí)施,景區(qū)結(jié)合多年來游客接待的工作經(jīng)驗(yàn),以及山岳型景區(qū)地勢特點(diǎn),制定了詳細(xì)的旅游者流量控制方案和限制游客流量方案,并建立了三級(jí)預(yù)警機(jī)制。

景區(qū)日接待量(the number of visitors)達(dá)到日最佳承載量(the best carrying capacity)的60%(即3.9萬人次),將發(fā)布黃色預(yù)警(yellow alert);

景區(qū)日接待量(the number of visitors)達(dá)到日最佳承載量(the best carrying capacity)的80%(即5.2萬人次),將發(fā)布橙色預(yù)警(orange alert);

景區(qū)日接待量(the number of visitors)達(dá)到日最佳承載量(the best carrying capacity)的100%(即6.5萬人次),將發(fā)布紅色預(yù)警(red alert)。

當(dāng)游客人數(shù)超過預(yù)警值,八達(dá)嶺長城景區(qū)將會(huì)采取暫緩檢票(suspend admission)以及利用信息化手段及時(shí)對(duì)外發(fā)布門票剩余信息(timely release of ticket information)等措施,對(duì)游客流量進(jìn)行控制。


性侵害違法記錄 record of sexual misconduct

上海市《關(guān)于建立涉性侵害違法犯罪人員從業(yè)限制制度的意見》5月29日正式對(duì)外發(fā)布,旨在健全完善與未成年人密切接觸行業(yè)從業(yè)人員的招錄和管理機(jī)制,加強(qiáng)對(duì)性侵害未成年人犯罪的源頭預(yù)防。這一意見由上海市16家相關(guān)單位會(huì)簽并出臺(tái)。

Lawbreakers with a history of criminal penalties for rape or child molestation, or administrative penalties for seducing, providing shelter and making introductions for prostitution will be barred from jobs at schools, training institutions, day care centers, hospitals and child welfare facilities.
學(xué)校、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、托育機(jī)構(gòu)、醫(yī)院以及兒童福利機(jī)構(gòu)等領(lǐng)域的從業(yè)人員如果因?qū)嵤?qiáng)奸、猥褻兒童等犯罪行為,被追究刑事責(zé)任,或因?qū)嵤┮T、容留、介紹賣淫等違法行為而被行政處罰將不被錄用。

【單詞講解】

這里的be barred from表示“禁止、阻止”,與我們常見的ban是近義詞,bar和ban通??梢蕴鎿Q使用。如果一定要講這兩個(gè)詞的區(qū)別的話,ban的動(dòng)詞和名詞形式多用于表示政府官方機(jī)構(gòu)頒布的“禁令”,而bar通常不帶有官方性質(zhì)。另外,在美劇中經(jīng)常會(huì)看到監(jiān)獄都有一面鐵柵欄墻,所以behind bars表示“進(jìn)監(jiān)獄”,比如,The police said they would put him behind bars some day.(警察說總有一天要把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。)

除了對(duì)教師、醫(yī)生、教練、保育員等直接對(duì)未成年人負(fù)有特殊職責(zé)的工作人員進(jìn)行審查外,意見還將保安、門衛(wèi)、駕駛員等不具有特殊職責(zé),但具有密切接觸未成年人條件的其他工作人員納入適用對(duì)象(the policy also applies to security guards, gatekeepers and school bus drivers who have opportunities to come into contact with minors at work)。同時(shí),與未成年人密切接觸行業(yè)用人單位招募的志愿者在入職前也需進(jìn)行審查(volunteers recruited for such institutions will be screened as well)。

此外,與未成年人密切接觸行業(yè)用人單位在招錄工作人員時(shí),應(yīng)當(dāng)要求包括外國籍人員在內(nèi)的應(yīng)聘人員如實(shí)報(bào)告本人是否存在性侵害等違法犯罪記錄(job applicants should honestly tell employers whether they have any record of sexual misconduct or not)。

用人單位應(yīng)當(dāng)對(duì)擬錄用人員是否存在性侵害違法犯罪記錄的情況進(jìn)行審查,并可以向公安機(jī)關(guān)進(jìn)行核實(shí)(verify with the police)。


歸化球員 naturalized player

Beijing Guo'an midfielder Li Ke will become the first naturalized player ever to enter the Chinese men's national team as the Chinese Football Association released the new 24-man squad called up by newly returned head coach Marcelo Lippi on Thursday.
中國足協(xié)5月30日公布了里皮回歸主教練之后的新一期24人集訓(xùn)名單,北京國安中場球員李可成為首位入選男足國家隊(duì)的歸化球員。

【名詞解釋】

歸化(naturalization)指非某國公民獲取該國公民身份或國籍的行為或過程(the legal act or process by which a non-citizen in a country may acquire citizenship or nationality of that country)。

歸化球員(naturalized player),是指在自己國籍以外自愿、主動(dòng)取得其他國家國籍的球員(a player who willingly and voluntarily acquires nationality of a country other than his country of origin)。

根據(jù)國際足聯(lián)規(guī)定,球員需滿足以下4個(gè)條件中的至少一個(gè)才能“歸化”:

1、球員出生在該國(the player was born in the host country);

2、球員的父母至少一方出生在該國(either one of the player's parents was born in the host country);

3、球員的祖父母至少一方出生在該國(either one of the player's grandparents was born in the host country);

4、在入籍國連續(xù)生活滿5年(the player has been living in the host country for at least 5 years)。

同時(shí),球員沒有代表其他協(xié)會(huì)的成年國家隊(duì)參加國際足聯(lián)A級(jí)賽事的記錄。


李可和同為國安隊(duì)友的侯永永是中國足球歷史上第一批歸化球員。今年1月31日國安官宣侯永永和李可作為歸化球員加盟,他們的母親都來自中國。

Li Ke, 26, came from English Premier League side Arsenal's youth academy and has played for Arsenal and English Championship side Brentford.
李可,26歲,出身于阿森納青訓(xùn),曾效力于阿森納和英冠俱樂部布倫特福德。

Hou Yongyong, 21,joined Guo'an from Norway's first division league giants Rosenborg Ballklub. He started playing for Rosenborg Ballklub from 16 and was the youngest player in the club's history.
侯永永,21歲,加入國安前效力于挪超豪門羅森博格。他16歲代表羅森博格在聯(lián)賽中出場,成為隊(duì)史上最年輕的聯(lián)賽出場球員。


各國對(duì)歸化人員的要求各不相同,不過基本都要求遵守入籍國的法律(obey and uphold the host country's laws)、對(duì)入籍國的主要語言和文化有足夠的了解(adequate knowledge of the national dominant language or culture)。

3月29日,中國足協(xié)發(fā)布《中國足球協(xié)會(huì)入籍球員管理暫行規(guī)定》,對(duì)歸化球員提出了相關(guān)要求,并對(duì)歸化球員的轉(zhuǎn)會(huì)(transfer)、注冊(registration)、參賽(entry)等做出了具體規(guī)定。

"Naturalized players should be given traditional Chinese cultural education and learn Chinese history and the [country's current] situation," states a new regulation released by the Chinese Football Association.
中國足協(xié)發(fā)布的規(guī)定指出:“歸化球員應(yīng)接受傳統(tǒng)中國文化教育,學(xué)習(xí)中國歷史及當(dāng)前國情。”

Naturalized players should be able to tell the national flag and emblem and sing the national anthem, the regulation says.
歸化球員應(yīng)該認(rèn)識(shí)國旗、國徽,會(huì)唱國歌。

業(yè)內(nèi)人士表示,從國外經(jīng)驗(yàn)來看,歸化國腳確實(shí)能讓國家隊(duì)實(shí)力在短時(shí)間內(nèi)有質(zhì)的提升,在取得榮譽(yù)后使得本國足球受到廣泛關(guān)注,從而推動(dòng)發(fā)展。與歸化工作同步的,應(yīng)是對(duì)于我們自身人才的培養(yǎng)。

 

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

|<< Previous 1 2 3 4   
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

2019年4月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

2019年3月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

2019年2月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

2019年1月新聞熱詞匯總

人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区