你的人生中最后悔的事是什么?
China Daily 2019-05-25 09:00
Here are some of the most common regrets people in their 40s feel, with insight from experts in finance, wellness, psychology.
本文列出了人們?cè)?0歲時(shí)最后悔的事情,以及金融、健康、心理學(xué)等方面專(zhuān)家給出的見(jiàn)解。
Worried too much
"When you reach 40, you realize that most of the stress and worry of your youth never panned out," says David Bennett, a certified counselor, relationship expert and co-author of seven self-help books.
“當(dāng)你四十歲的時(shí)候,你會(huì)意識(shí)到你年輕時(shí)的壓力和憂慮都不是大事,”大衛(wèi)?貝內(nèi)特,一位獲得認(rèn)證的顧問(wèn)、關(guān)系專(zhuān)家、七本自我?guī)椭?lèi)書(shū)籍的合著者,如是稱(chēng)。
"That girl or guy who rejected you? That one job that didn't work out? The bill that didn't get paid on time? The class you got a C in? Those weren't worth the hours and days of worry."
“給你發(fā)好人卡的那個(gè)女生(男生)?工作進(jìn)展不順利?沒(méi)準(zhǔn)時(shí)收到工資?有一門(mén)課吃了C?那些統(tǒng)統(tǒng)不值得你整天焦慮滿滿。”
Lending
While worrying too much can be a regret, when it comes to lending, it is wise to exercise a bit of caution. Lending too much money or to the wrong person is a regret that is likely to bite you as you get older.
雖然過(guò)于焦慮可能會(huì)讓你后悔,但在借錢(qián)方面,謹(jǐn)慎行事是明智之舉。 借出去太多錢(qián)或者借給錯(cuò)誤的人是一種遺憾。隨著年齡增長(zhǎng),這種習(xí)慣可能會(huì)真正地傷害到你。
"Lending people money is a pretty obvious risk," says Alayna Pehrson, who oversees financial blogs on credit repair and identity theft for BestCompany.com. "The person you lend money to may never repay you may pay you back later than expected or may keep asking you to lend them money over and over again."
“借錢(qián)出去是很有風(fēng)險(xiǎn)的,” 在BestCompany.com負(fù)責(zé)監(jiān)管金融博客的信用修復(fù)和身份盜刷的阿萊娜?皮爾遜稱(chēng)?!敖桢X(qián)的人可能永遠(yuǎn)都不會(huì)還錢(qián),也能可能在很久以后才還錢(qián),還有可能一次又一次找你借錢(qián)?!?/p>
Ignoring your credit score
It's easy to forget about your credit score as it doesn't have a major impact on your day-to-day life — until you're trying to make a big financial move like buying a car or home or even applying for a credit card, and it becomes clear that you should have given it more thought.
你很容易忘記自己的信用評(píng)分,因?yàn)樗鋵?shí)對(duì)你的日常生活沒(méi)有太大影響。但當(dāng)你想要安排一個(gè)大額支出,比如買(mǎi)車(chē)或買(mǎi)房、甚至申請(qǐng)信用卡時(shí),你就會(huì)意識(shí)到信用評(píng)分的重要性了。顯然,你平時(shí)要多注意一下信用分。
Going out to eat too much
A nice meal out is one of life's great joys, but when it becomes a daily habit, it not only makes it less special, but will fritter away your savings on forgettable, transitory things. Holly Weidman, a personal finance expert, points out that Americans spent $745.61 billion on food and drinks at restaurants in 2015.
外出享受美食是最大的人生樂(lè)事之一,但當(dāng)它成為一種日常習(xí)慣時(shí),不僅會(huì)使外出就餐變得不那么特別,還會(huì)把你的積蓄浪費(fèi)在記不住的短暫事情上。個(gè)人理財(cái)專(zhuān)家霍利?魏德曼指出,2015年美國(guó)人在外就餐花費(fèi)了7456.1億美元。
"This is, of course, taking away from other interests and most people wish they could travel more," she says. "So, consider whether you could cut out some meals out to save towards your dream vacation or maybe try meal planning like we did. We have saved over $4,500 a year just by using a meal planning system that works."
她說(shuō):“這當(dāng)然就限制了其它支出。大多數(shù)人希望他們可以有更多的旅行?!薄八裕枰紤]一下,你是否可以減少一些餐飲消費(fèi)來(lái)實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的假期,或者可以嘗試像我們一樣制定用餐計(jì)劃。僅僅通過(guò)制定系統(tǒng)有效的膳食計(jì)劃,我們每年節(jié)省了超過(guò)4500美元。”
Not spending time with friends and family
"Chasing money in our 20s and 30s can lead to grief build up in our 40s as we spend more time reflecting and contemplating on the past," according to The Om Couple, self-improvement experts.
“在20多歲和30多歲時(shí)只顧著掙錢(qián),可能會(huì)導(dǎo)致我們40多歲時(shí)有點(diǎn)悲傷。因?yàn)槲覀?0多歲時(shí),花了更多時(shí)間去反思和思考過(guò)去,” 自我改善專(zhuān)家The Om Couple表示。
"We can't get back our time, and this lifetime is not a rehearsal. Spend time, not money."
“我們無(wú)法回到過(guò)去,人的一生從來(lái)沒(méi)有彩排?;ǜ嗟臅r(shí)間(陪家人和朋友),而不是錢(qián)。
Not building connections with extended family
Failing to deepen connections to extended family members is something many people do as they are so busy with everything else in their lives — until we realize it's too late.
許多人與家族成員關(guān)系不夠親密,他們常常忙于生活中的其它事情——直到某一天意識(shí)到為時(shí)已晚。
"Our nephews and nieces are suddenly all grown up, our grandparents passed away and our parents are beginning to forget things," says Milana Perepyolkina, author of Gypsy Energy Secret. "If we kept the connection strong in our 30s, we would find a bigger circle of people who love and care about us in our 40s."
“我們的侄子和侄女突然之間就長(zhǎng)大了,祖父母已經(jīng)去世了,父母開(kāi)始有點(diǎn)健忘了,”《吉普賽能量的秘密》作者米拉娜?佩雷奧爾基納說(shuō)。“如果我們?cè)?0多歲時(shí),就與大家庭里的成員保持良好的聯(lián)系,我們?cè)?0多歲時(shí),就會(huì)有更多的人愛(ài)我們并關(guān)心我們?!?/p>
Not learning another language
"People in their 40s have more time and money to travel," Perepyolkina points out. "It would be nice to chat with a local shaman in Peru in Spanish or order a dessert in Paris in French."
“40多歲的人有更多的時(shí)間和金錢(qián)去享受旅程,” 佩雷奧爾基納指出?!坝梦靼嘌勒Z(yǔ)與秘魯當(dāng)?shù)厮_滿聊天,或者用法語(yǔ)在巴黎訂一份甜點(diǎn),多好?!?/p>
Not reading more
Reading can nourish your mind and have long-term benefits, but many people do less or stop doing altogether once they are out of college.
閱讀可以豐富你的思想并且能夠帶來(lái)長(zhǎng)遠(yuǎn)的益處,但許多人在大學(xué)畢業(yè)后就很少看書(shū)或基本不看書(shū)。
Letting your mind drift into another world or learning a new subject keeps your mind active.
讓你的思想意識(shí)來(lái)到另一個(gè)世界,或了解一個(gè)新的領(lǐng)域讓你的思想活躍起來(lái)。
Worrying about what people think
"People realize they've spent so much time prior to their 40s worrying what people think and people pleasing instead of being authentically themselves," add The Om Couple.
“人們意識(shí)到他們?cè)?0多歲之前,花了很多時(shí)間來(lái)?yè)?dān)心別人的想法,取悅他人,而不是真正地做自己,”The Om Couple說(shuō)。
By the time you're in your 40s, you realize that the opinions of others don't have much relevance to your long-term life satisfaction and letting this shape your life decisions is a big mistake.
當(dāng)你40多歲時(shí),你會(huì)意識(shí)到“別人怎么看”與你的長(zhǎng)久生活滿意度并沒(méi)有多大關(guān)系。讓別人的看法影響你的人生決定是一個(gè)重大錯(cuò)誤。
Source: bestlifeonline
Editor: Zhang Xi
Intern: Zhong Wenxing
來(lái)源:CHINA DAILY