Trees talking to trees 樹與樹之間的對話
有關(guān) “nature 自然” 的詞匯
Carbon is a greenhouse gas. What sucks it up?
Walk into a wood and you enter a peaceful, familiar world. But what if you look down? Beneath every forest and wood, there is a kind of mysterious underground social network.
走進一片樹林,你就進入了一個寧靜、熟悉的世界。但要是往下看呢?在每一片森林和樹林的下面,都有一種神秘的地下 “社交網(wǎng)絡(luò)”。
Let’s peel back the earth to take a look. There are the tree roots and then mingling among them, along with bacteria, are thousands of superfine threads of fungi, known as hyphae.
讓我們剝開土地來看一看。有樹根,混在其中,連同細菌,還有成千上萬超細的真菌,稱為菌絲。
And research has shown that they are all interconnected. They can help each other by sharing nutrients. And they can even warn of approaching threats. And scientists have described this as if the trees are talking to one another.
研究表明,它們都是相互關(guān)聯(lián)的。他們可以互相幫助,分享營養(yǎng)物。它們甚至可以相互提醒即將到來的威脅??茖W(xué)家們將其描述為樹木之間的對話。
Now Dr Thomas Crowther and his team have mapped this subterranean social network of fungi on an epic global scale. He likens it to producing an MRI scan of the world's forests.
現(xiàn)在,托馬斯·克勞瑟博士和他的團隊繪制了這個地下真菌 “社交網(wǎng)絡(luò)”,并且是在全球范圍內(nèi)完成的。他將其比作對全球森林進行的一個核磁共振掃描。
There are two main types of fungal network. They both suck up the greenhouse gas, carbon, a key factor in climate change. Systems in woods like here in the UK absorb more than ones in tropical climates. But they’re more vulnerable to rising temperatures.
真菌網(wǎng)絡(luò)主要有兩種類型。它們都吸收了溫室氣體 — 碳,這是影響氣候變化的一個關(guān)鍵因素。像英國這樣的森林系統(tǒng)要比熱帶氣候中的吸收更多碳。但它們更容易受到氣溫上升的影響。
There is an effective way to help fight climate change and that's by planting trees. The new map of the wood-wide web can now be used to guide the planters. Know the right network to plug the tree into and it will flourish.
有一個有效的方法來幫助對抗氣候變化,那就是植樹。新的木網(wǎng)地圖現(xiàn)在可以用來指導(dǎo)種植者。只要知道正確的 “網(wǎng)絡(luò)”,把樹插進去,它就會茁壯成長。
fungi 真菌
nutrients 養(yǎng)分,營養(yǎng)物
subterranean 地下的
vulnerable 脆弱的,易受影響的
flourish 茁壯成長
It’s the fungal networks that suck up carbon, which is a greenhouse gas and a key factor in climate change.