《海王》電影精講(視頻)
中國日報網(wǎng) 2019-05-24 14:15
影片簡介:
許多年前,亞特蘭蒂斯女王(妮可·基德曼 Nicole Kidman 飾)和人類相知相戀,共同孕育了愛情的結(jié)晶——后來被陸地人稱為海王的亞瑟·庫瑞(杰森·莫瑪 Jason Momoa 飾)。在成長的過程中,亞瑟接受海底導(dǎo)師維科(威廉·達(dá)福 Willem Dafoe 飾)的嚴(yán)苛訓(xùn)練,時刻渴望去看望母親,然而作為混血的私生子這卻是奢望。與此同時,亞瑟的同母異父兄弟奧姆(帕特里克·威爾森 Patrick Wilson 飾)成為亞特蘭蒂斯的國王,他不滿陸地人類對大海的荼毒與污染,遂謀劃聯(lián)合其他海底王國發(fā)動對陸地的全面戰(zhàn)爭。為了阻止他的野心,維科和奧姆的未婚妻湄拉(艾梅柏·希爾德 Amber Heard 飾)將亞瑟帶到海底世界。
宿命推動著亞瑟,去尋找失落已久的三叉戟,建立一個更加開明的海底王國……
精彩詞句學(xué)起來:
1. We were bound to meet at some point. 我們命中注定會相見。
2. I knew you couldn't stand on the sidelines forever. 我早就知道你不可能一直袖手旁觀。
3. The Trench are nothing but animals. 海溝國國民不過是野獸。
4. Without me and my army to convince them, your plans are stillborn.
沒有我和我的軍隊去說服他們,你的計劃都是空談。
5. You're a formidable fighter on land, but here you're out of your element, literally.
在陸地上你是無敵的戰(zhàn)士,但在這里你是真正的水土不服。
6. When Orvax eventually found out about you, he became overwhelmed with jealousy.
后來奧瓦克斯王發(fā)現(xiàn)了你的存在,嫉妒使他喪失了理智。
7. What you're doing flies in the face of everything that your mother taught us when we were children.
你現(xiàn)在所做的和小時候你母親教我們的背道而馳。
8. Don't follow in her wake. 你不要步她的后塵。
9. Securing the alliance of the other two kingdoms should be our immediate concern.
保證和另外兩個王國聯(lián)盟的穩(wěn)固,才是我們的當(dāng)務(wù)之急。
10. I order you to stand down! 我命令你們退下!
11. Maybe this will jog your memory. 也許這個能夠幫你記起來。
精彩片段對白:
(YELLING)
(CROWD GASPS)
(ALL CHEERING)
(BOTH GRUNTING)
(YELLING)
(ALL CHEERING)
(SHOUTING)
(CHEERING CONTINUES)
ORM: I am the one true king!
(YELLS)
(GROANS)
(GASPING)
(VOMITS)
MERA: You waiting for an invitation? Get in!
ORM: (ECHOING) Mera!
ARTHUR: Oh, yeah. So, what's the plan?
MERA: The plan was to recover Atlan's trident, then challenge Orm.
ARTHUR: Okay, so we're doing things a little out of order. Shit happens. Heads up! We got a bogey on our six!
MERA: What does that even mean?
ARTHUR: Bad guys behind us.
MERA: Then just say that!
ARTHUR: Bad guys behind us!
(ARTHUR YELPS)
(SCREAMS)
ARTHUR: Whoa, whoa, wait, you said we couldn't go over these walls.
MERA: I did!
ARTHUR: You said there were hydro-cannons!
MERA: I did, now shut up!
ARTHUR: (YELPING) Oh, shit!
(BEEPING)
(HIGH-PITCHED BEEP)
(GROWLS)
(BOTH GRUNT)
ARTHUR: Shit!
(SCREAMS)
ARTHUR: Shit.
MERA: We're not dead yet! But I'm hoping he'll think we are.
ARTHUR: Oh! (YELPS) Here, hold this.
MERA: What are you doing?
ARTHUR: Listen, it worked for Pinocchio.
MERA: Who?
ARTHUR: Never mind. Come here, get in. Come on.
MERA: Great. So we're getting eaten. How are you even doing this, anyway?
ARTHUR: I don't know. I can hear them sometimes, and they can hear me.
MERA: Right. Because you're both big, dumb animals.
ARTHUR: Hey, I just saved your life.
MERA: I saved yours first!
(BOOMING SOUND)
(ARTHUR LAUGHS MOCKINGLY)
ARTHUR: She said, "Coast is clear." So, where to now?
MERA: To the ocean of sand your people call the Sahara.
ARTHUR: All right. (GRUNTS)
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)