每日新聞播報(May 15)
chinadaily.com.cn 2019-05-15 16:05
>Avengers' HQ unveiled
曝復(fù)聯(lián)總部取景自中企
As Disney's latest blockbuster "Avengers: Endgame" has smashed box office records across the globe, some Chinese netizens found the film's secret picturesque headquarters looked like the US headquarters of Chinese machinery producer Sany Heavy Industry Co.
迪士尼最新大片《復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》近日在全球風(fēng)靡,打破多項票房紀錄,一些中國網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),影片中復(fù)仇者聯(lián)盟風(fēng)景旖旎的秘密總部的場景很像中國機械制造商"三一重工"在美國的總部。
"It's true, the movie team rented Sany's US headquarters for the shooting," a source who was familiar with the matter and preferred to be anonymous confirmed with the Global Times on Sunday.
一位不愿透露姓名的知情人士12日向《環(huán)球時報》證實,《復(fù)聯(lián)4》劇組確實曾租用三一重工的美國總部進行拍攝。
"The Chinese company and the movie team signed a confidential agreement at that time. So there was no publicity," the source said.
這名知情人士透露,當時三一重工與攝制組簽訂了保密協(xié)議,所以此事不曾公開。
After the shooting was completed, the movie team restored the interior to the original look, which was changed for the filming, and only left a piece of gray wall remaining that looked like scenes in "Avengers 4", according to media reports.
據(jù)媒體報道,拍攝結(jié)束后,《復(fù)聯(lián)4》攝制組將車間內(nèi)部為拍攝進行的改造裝潢復(fù)原,唯一保留下來的是曾在影片中出現(xiàn)過的一堵灰墻。
Established in 1989 in Central China's Hunan province, Sany is one of the largest equipment manufacturers in the world. It mainly focuses on construction machines.
三一重工于1989年在湖南創(chuàng)立,目前是全球最大的器械制造商之一,主要制造工程機械。
>Durian prompts evacuation
榴蓮再度引發(fā)緊急疏散
About 550 people were evacuated from an Australian university library on Friday afternoon after reports of a strong smell of gas.
10日下午,有人報告澳大利亞堪培拉大學(xué)的圖書館內(nèi)出現(xiàn)濃烈的瓦斯氣味,約550人被緊急疏散。
Firefighters have completed a search of the building and located the source of the smell.
消防員在圖書館內(nèi)展開地毯式搜索后鎖定了氣味的源頭。
"The lingering gas-like smell in the building is completely safe - someone left a durian fruit in one of our bins!" said a Facebook post by the University of Canberra Library.
堪培拉大學(xué)圖書館在臉書上發(fā)文稱:"之前圖書館內(nèi)揮之不去的類似瓦斯的氣味是完全安全的,只是因為有人在垃圾桶里留下了一塊榴蓮。"
The library also temporarily changed its Facebook profile picture to a sign that showed durians were prohibited.
圖書館的臉書頭像也暫時換成了"禁止榴蓮"的告示。
It is the second time in just over a year that a durian has led to the mass evacuation in Australia.
這是過去一年多里澳大利亞發(fā)生的第二起因榴蓮導(dǎo)致大規(guī)模疏散的事件。
Last April, about 600 staff and students at the RMIT campus in Melbourne's CBD had to be evacuated as almost 40 firefighters searched the building for a feared gas leak. It turned out the possible leak was "not chemical gas, but gas generated from rotting durian."
去年4月,位于墨爾本市中心的皇家墨爾本理工大學(xué)也曾出現(xiàn)疑似瓦斯泄漏,約600名教職工被疏散,近40名消防員對大樓展開搜索后發(fā)現(xiàn),這股強烈的味道并非來自化學(xué)氣體,而是來自腐敗變質(zhì)的榴蓮。
>China hits back at US
中國反制美國加征關(guān)稅
China on Monday announced that it will raise the rate of additional tariffs imposed on some of the imported US products from June 1.
我國13日宣布,自6月1日起對原產(chǎn)于美國的部分進口商品提高加征關(guān)稅稅率。
China had earlier imposed additional tariffs on $60 billion worth of US imports, the rates of additional tariffs on some of the products will now be increased to 25%, 20%, and 10%, according to a statement by the Customs Tariff Commission of the State Council.
國務(wù)院關(guān)稅稅則委員會發(fā)布公告,我國對已實施加征關(guān)稅的600億美元清單美國商品中的部分,提高加征關(guān)稅稅率,分別實施25%、20%或10%加征關(guān)稅。
This is China's latest response to the additional US tariffs on $200 billion of Chinese goods.
此舉是對美國政府決定對從中國進口的2000億美元清單商品加征關(guān)稅的最新回應(yīng)。
>Sweden reopens Assange probe
瑞典重啟阿桑奇性侵案
Swedish prosecutors have reopened an investigation into a rape allegation made against Wiki-Leaks co-founder Julian Assange, who is currently being held in Belmarsh jail in London.
瑞典檢察官近日重啟對維基解密聯(lián)合創(chuàng)始人阿桑奇的強奸指控的調(diào)查行動,目前阿桑奇被關(guān)在倫敦的貝爾馬什監(jiān)獄。
The decision means Sajid Javid, the British home secretary, may have to decide whether to extradite Assange to Sweden or to the US, where he is wanted on suspicion of hacking into a Pentagon computer.
上述決定意味著英國內(nèi)政大臣賈維德或許不得不在將阿桑奇引渡至瑞典還是美國這兩者中作出決定。美國因懷疑阿桑奇曾入侵五角大樓的電腦而對他進行通緝。
Swedish prosecutors originally decided to drop the rape investigation two years ago, saying they felt unable to take the case forward while Assange remained inside the Ecuadorean embassy in London, but there is now a realistic prospect of bringing the case to a conclusion.
瑞典檢察官兩年前本已決定終止對這起強奸案的調(diào)查,稱他們認為在阿桑奇滯留厄瓜多爾駐倫敦大使館的情況下,調(diào)查無法取得進展,但如今結(jié)案的可能性增大。
The UK authorities will then decide on which extradition request to follow if both Sweden and the US make requests.
若瑞典和美國同時提出引渡阿桑奇的請求,英國當局將就滿足哪一方的請求作出決定。
Find more audio news on the China Daily app.