雙語要點(diǎn):紀(jì)念五四運(yùn)動(dòng)100周年 習(xí)近平講了這些
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-04-30 14:15
紀(jì)念五四運(yùn)動(dòng)100周年大會(huì)(a ceremony to mark the centenary of the May Fourth Movement)今天上午10時(shí)30分在人民大會(huì)堂舉行。中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席大會(huì)并發(fā)表重要講話。
以下為本次講話要點(diǎn)雙語摘錄:
五四運(yùn)動(dòng)的意義
習(xí)近平指出,五四運(yùn)動(dòng)是中國(guó)近現(xiàn)代史上具有劃時(shí)代意義的一個(gè)重大事件,是中國(guó)舊民主主義革命走向新民主主義革命的轉(zhuǎn)折點(diǎn),在近代以來中華民族追求民族獨(dú)立和發(fā)展進(jìn)步的歷史進(jìn)程中具有里程碑意義。
五四運(yùn)動(dòng)是一場(chǎng)以先進(jìn)青年知識(shí)分子為先鋒、廣大人民群眾參加的徹底反帝反封建的偉大愛國(guó)革命運(yùn)動(dòng)。
The May Fourth Movement was a great patriotic and revolutionary campaign pioneered by advanced young intellectuals and participated by the people from all walks of life to resolutely fight imperialism and feudalism.
五四運(yùn)動(dòng)是一場(chǎng)中國(guó)人民為拯救民族危亡、捍衛(wèi)民族尊嚴(yán)、凝聚民族力量而掀起的偉大社會(huì)革命運(yùn)動(dòng)。
The May Fourth Movement was a great social revolutionary movement launched by the Chinese people to save the nation from subjugation, safeguard national dignity and pool national strength together.
五四運(yùn)動(dòng)是一場(chǎng)傳播新思想新文化新知識(shí)的偉大思想啟蒙運(yùn)動(dòng)和新文化運(yùn)動(dòng)。
The May Fourth Movement was a great enlightenment and new cultural movement of disseminating new thought, new culture and new knowledge.
五四運(yùn)動(dòng)以全民族的力量高舉起愛國(guó)主義的偉大旗幟。
The May Fourth Movement is a grand flag of patriotism raised with the power of the whole nation.
五四運(yùn)動(dòng)以全民族的行動(dòng)激發(fā)了追求真理、追求進(jìn)步的偉大覺醒。
The May Fourth Movement is a grand enlightenment for the entire nation to pursue truth and progress.
五四運(yùn)動(dòng)以全民族的搏擊培育了永久奮斗的偉大傳統(tǒng)。
The May Fourth Movement has cultivated a great tradition of permanent endeavor.