每日一詞:挖墻腳
中國日報網(wǎng) 2019-04-24 17:16
分享到微信
“挖墻腳”本意是指將墻的下半部挖掉,以至墻的整體失衡而倒塌。比喻“從根本上搞破壞(undermine the foundation),使對手不能成功(prevent the success of an enemy)”,為貶義詞。
現(xiàn)如今,“挖墻腳”一般指“從競爭對手處挖取相關(guān)人才”,英文可以翻譯為“poach talents (from)”,有時也有“搶走他人的對象(steal one’s girlfriend/boyfriend)”的意思。
例句:
你抽走了所有的資金,這是在挖我們公司的墻角。
You are hurting the fundamentals of our company by withdrawing all the funds.
由于銀行相互之間積極挖墻腳,薪酬水平迅速上升。
Salaries have risen fast, as banks become aggressive about poaching from each other.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。