日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

向著深藍出發(fā)——獻給人民海軍成立70周年

新華網(wǎng) 2019-04-23 10:14

分享到微信

Seven decades after its founding, the Chinese People's Liberation Army (PLA) Navy has developed into a strategic force consisting of five services and with both nuclear and conventional weapons, playing an important role in safeguarding world peace.
人民海軍誕生70年以來,已經(jīng)發(fā)展成為五大兵種齊全、核常兼?zhèn)涞膽?zhàn)略性軍種,在維護世界和平方面發(fā)揮著重要的作用。

 

PLA Navy ships conduct supply operations at an unspecified location in February. [Photo/Xinhua]

 

On Tuesday, China will hold a grand naval parade in the port city of Qingdao and its nearby sea areas and airspace, displaying 32 Chinese vessels and 39 warplanes, including the country's first aircraft carrier, the Liaoning, and latest nuclear submarines, destroyers and fighter jets.
4月23日,我國將在山東青島及其附近??沼蚺e行各國海軍艦艇海上閱兵,受閱艦艇32艘,受閱戰(zhàn)機39架,其中包括我國首艘航母“遼寧艦”,以及最新的核潛艇、驅(qū)逐艦以及戰(zhàn)斗機等。

 

Nearly 20 foreign vessels from around a dozen countries, including Russia, Australia and India, will also take part in the parade.
俄羅斯、澳大利亞、印度等10多個國家派出近20艘艦艇參加國際艦隊檢閱。


BUILDING A WORLD-CLASS NAVY
建設(shè)世界一流海軍

Over the century before the founding of the People's Republic of China in 1949, world powers made some 470 invasions into China via the sea.
1949年中華人民共和國成立之前的100多年間,世界列強共計470多次從海上入侵中國。

 

In the 1950s, Mao Zedong gave the important instruction of building a strong navy step-by-step, laying the foundation for decades of rapid development of the naval force.
上世紀50年代,毛澤東作出關(guān)于有步驟地建設(shè)強大海軍的重要指示,為之后幾十年海軍快速發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

 

The development of the navy gained new momentum with the initiation of China's reform and opening-up. In 1979, Deng Xiaoping pointed out that strengthening China's maritime defense was a "priority vital to the fate of the country and its people."
改革開放的春潮,人民海軍迎來了新發(fā)展。1979年,鄧小平指出:“鞏固強大的海防,是事關(guān)國家和民族命運的大事?!?/p>

 

In the 1990s, as the PLA Navy strove to enhance its modernization capabilities, its development entered a new phase. In 1995, Jiang Zemin called for prioritized efforts to build the navy and accelerate its modernization drive.
上世紀90年代,人民海軍圍繞提高現(xiàn)代化水平,進入一個重要的建設(shè)發(fā)展時期。1995年,江澤民指示,必須把海軍建設(shè)擺在重要地位,加快海軍現(xiàn)代化建設(shè)步伐。

 

In 2006, Hu Jintao stressed the building of a strong navy force in accordance with the missions of the PLA in the new century and at the new historical stage.
2006年,胡錦濤指出,要努力鍛造一支與履行新世紀新階段我軍歷史使命要求相適應(yīng)的強大的人民海軍。

 

Russian navy's guided missile frigate Admiral Gorshkov arrives in the port city of Qingdao, East China's Shandong province, April 21, 2019, to join multinational naval events commemorating the 70th anniversary of the founding of the Chinese People's Liberation Army (PLA) Navy. [Photo/Xinhua]

 

As socialism with Chinese characteristics entered a new era, President Xi Jinping laid out plans for the navy's development, opening a new chapter of building a world-class navy.
中國特色社會主義進入新時代,習(xí)近平主席統(tǒng)攬全局、把握大勢,擘畫藍圖、親力推動,開啟了全面建成世界一流海軍的新航程。

 

On Dec. 8, 2012, Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, boarded a navy destroyer, the Haikou, in the southern Chinese city of Shenzhen, for a four-hour inspection voyage. It was his first visit to a PLA force outside Beijing after the 18th National Congress of the CPC.
2012年12月8日,習(xí)近平主席來到深圳蛇口港視察??谂灢㈦S艦航行4個小時。這是黨的十八大后,習(xí)近平第一次到京外視察部隊。

 

On Aug. 28, 2013, Xi boarded the Liaoning during a visit to a training base of the navy and urged officers and soldiers to make contributions to building a strong navy.
2013年8月28日,習(xí)近平主席視察海軍某艦載機綜合試驗訓(xùn)練基地。當天,習(xí)近平還登上遼寧艦,叮囑官兵們?yōu)榻ㄔO(shè)強大的人民海軍作貢獻。

 

On May 24, 2017, during an inspection to the PLA Navy headquarters, Xi called for efforts to build the PLA Navy into a strong and modern force to lend support for the realization of the Chinese dream of national rejuvenation and the dream of a strong army.

2017年5月24日,習(xí)近平主席視察海軍機關(guān),勉勵海軍官兵努力建設(shè)一支強大的現(xiàn)代化海軍,為實現(xiàn)中國夢強軍夢提供堅強力量支撐。

 

On April 12, 2018, Xi called for the building of a world-class navy in a navy review in the South China Sea, the largest of its kind since the People's Republic of China was founded in 1949.
2018年4月12日,新中國歷史上規(guī)模最大的海上閱兵在南海海域隆重舉行,習(xí)近平主席檢閱了編隊并發(fā)出“努力把人民海軍全面建成世界一流海軍”的偉大號召。

 

On June 11, 2018, Xi stressed building an elite maritime force during an inspection to the navy under the Northern Theater Command of the PLA.
2018年6月11日,習(xí)近平主席親赴北部戰(zhàn)區(qū)海軍視察指導(dǎo),勉勵大家把打贏本領(lǐng)搞過硬,鍛造海上精兵勁旅。

 

During the past 70 years, the navy has also made great strides in the development of military equipment, with the launch of the first home-made aircraft carrier and the mass deliveries of carrier-based J-15 fighter jets.
70年來,海軍在軍事裝備方面也取得了長足發(fā)展,第一艘國產(chǎn)航母下水,殲-15艦載戰(zhàn)斗機批量交付。

 

The navy has also completed the mass upgrading of its fighter jets, early warning aircraft, anti-submarine patrol aircraft, as well as the deployment of new missiles and torpedoes.
新型戰(zhàn)斗機、預(yù)警機、反潛巡邏機整建制改裝,新型導(dǎo)彈、魚雷實現(xiàn)戰(zhàn)斗部署。

 

Members of the PLA Navy rescue a cargo ship from pirates on April 9, 2017 in the Gulf of Aden. Niu Yunhai / China News Service

 


PROMOTING INT'L COOPERATION FOR PEACE, SECURITY
走向世界展風采

On April 4, 2019, a PLA Navy fleet set sail from a port in east China's Zhoushan for the navy's 32nd escort mission in the Gulf of Aden and the waters off the Somali coast.
2019年4月4日,舟山某軍港碼頭,人民海軍第32批護航編隊解纜起航,奔赴亞丁灣、索馬里海域執(zhí)行護航任務(wù)。

 

The blue seawaters have served as a witness to the navy's voyages outbound and across the globe.
滔滔碧海,見證人民海軍走向世界的航跡。

 

In 1980, the navy dispatched a fleet out of Chinese territorial waters for the first time. It made its first overseas visit and first global voyage in 1985 and 2002, respectively.
1980年,人民海軍派遣遠航編隊第一次駛出領(lǐng)海。1985年,人民海軍艦艇編隊首次出國訪問。2002年,人民海軍首次環(huán)球航行。

 

In 2008, the first Chinese naval fleet charged with an escort mission arrived in the Gulf of Aden and the waters off Somalia to escort Chinese and foreign ships. In 2009, China held its first multinational naval events to celebrate the 60th anniversary of the founding of the PLA Navy.
2008年,人民海軍首批護航編隊奉命抵達亞丁灣、索馬里海域,為中外船舶護航。2009年,我國首次舉行多國海軍活動,慶祝人民海軍成立60周年。

 

The special force squad from the PLA Navy destroyer Haikou carries out a simulated rescue mission during the 2014 Rim of the Pacific naval exercise. HU KAIBING/FOR CHINA DAILY

 

Xi has proposed building a community with a shared future for humanity, calling for efforts to exercise the concept in maritime space and to foster new thinking on common, comprehensive, cooperative, and sustainable security.
習(xí)近平主席提出構(gòu)建人類命運共同體,推動在海洋空間踐行人類命運共同體理念,倡導(dǎo)共同、綜合、合作、可持續(xù)的新安全觀。

 

On Feb. 6, 2014, during a visit to Russia, Xi, along with Russian President Vladimir Putin, made video calls with commanding officers of the Chinese and Russian navy vessels that were jointly escorting the shipments of Syrian chemical weapons set to be destroyed, encouraging them to complete the UN mandated mission and work together to safeguard international and regional security.
2014年2月6日,正在俄羅斯訪問的習(xí)近平主席與俄羅斯總統(tǒng)普京一起,同執(zhí)行敘利亞化學(xué)武器海運聯(lián)合護航任務(wù)的中俄軍艦艦長視頻通話,勉勵他們再接再厲,完成好護航任務(wù),共同致力于維護國際和地區(qū)安全。

 

After civil war broke out in Yemen in the spring of 2015, Xi decisively ordered the Chinese fleet that was conducting the Chinese navy's 19th escort mission in the Gulf of Aden to help evacuate Chinese nationals from the war-torn country. The fleet managed to evacuate 621 Chinese citizens as well as 276 people of 15 other countries out of Yemen.
2015年春,也門內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)。黨中央、習(xí)近平主席果斷決策,命令正在亞丁灣執(zhí)行護航任務(wù)的第19批護航編隊前往也門撤僑。人民海軍成功將621名中國同胞和15個國家的276名外國公民安全撤離。

 

In November 2017, Xi inspected via video a support base in Djibouti, the PLA's first overseas support base, encouraging troops stationed there to help promote international and regional peace and stability.
2017年11月,習(xí)近平主席通過視頻察看駐吉布提保障基地,這是我軍第一個海外保障基地,習(xí)近平勉勵大家促進國際和地區(qū)和平穩(wěn)定。

 

Having participated in the Gulf of Aden escort missions, the search for missing Malaysia Airlines Flight MH370, the global circumnavigation of the 152 Naval Fleet, among other missions, the PLA Navy has become an important force of safeguarding world peace and promoting win-win cooperation.
亞丁灣護航、馬航失聯(lián)客機搜救、152編隊環(huán)球航行……人民海軍成為維護世界和平、促進合作共贏的重要力量。

 

Since 2008, the PLA Navy has sent 32 escort fleets, 103 vessels, 69 helicopters, and more than 27,000 officers and soldiers to escort over 6,600 vessels, more than a half of which were foreign ships.
10年護航,人民海軍累計派出32批護航編隊、103艘次艦艇、69架次直升機、2.7萬余人次官兵,為6600余艘船舶護航,其中一半以上是外國船舶。

 

As of April 2019, the PLA Navy has paid over 100 visits to 138 ports of 94 countries and has participated in more than 60 joint military drills with foreign navies.
截至2019年4月,人民海軍艦艇先后出訪100余次,到達6大洲94個國家138個港口,與外軍聯(lián)演聯(lián)訓(xùn)60余次。

 

Since 2010, the naval hospital ship Peace Ark has traveled to 43 countries and regions and provided free medical services to over 230,000 people.
2010年以來,和平方舟醫(yī)院船遠赴43個國家和地區(qū),為23萬余人次提供醫(yī)療服務(wù)。

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区