每日一詞:客套
中國日報網(wǎng) 2019-04-22 15:17
分享到微信
都說中國人愛客套,說起“客套話”來那是滔滔不絕。比如“下次請你吃飯”,“改天來我家玩兒”,“你今天真漂亮”,“我真的很想你”……
實際上,這些“客套話”聽聽就好,認(rèn)真你就輸了!
“客套話”指為表示客氣所說的話,可以翻譯為“polite expressions/remarks”?!翱吞住敝浮胺浅U?、有禮貌的舉止(very formal and polite behavior)”,也可以做動詞表示“make polite remarks;exchange courtesies”,例如:“客套一番”可以翻譯為“make a few polite remarks”。
例句:
生人見面免不了要客套幾句。
When people first meet, they usually exchange greetings.
這只不過是正式介紹時用的客套話。
It is simply a polite formula used in formal introductions.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行