每日新聞播報(April 18)
chinadaily.com.cn 2019-04-18 16:31
>Trump probes win Pulitzers
特朗普'黑料'獲普利策獎
The New York Times and The Wall Street Journal were awarded Pulitzer Prizes on Monday for their separate investigations of US President Donald Trump and his family.
15日,《紐約時報》和《華爾街日報》因各自對美國總統(tǒng)特朗普及其家人的調(diào)查而獲得普利策獎。
The New York Times won the prestigious journalism award for explanatory reporting for its probe of the Trump family's finances that "debunked his claims of self-made wealth and revealed a business empire riddled with tax dodges," the Pulitzer Prize Board announced during a ceremony at New York's Columbia University on Monday.
普利策獎評委會在紐約哥倫比亞大學(xué)舉行的頒獎典禮上宣布,《紐約時報》因?qū)μ乩势占易遑攧?wù)狀況的報道而獲得解釋性報道獎,該報道"揭穿了特朗普關(guān)于白手起家致富的說法,暴露了一個充斥著逃稅行為的商業(yè)帝國"。
Coverage of Trump's secret hush money payments to two women during his 2016 presidential campaign who claimed to have had affairs with him earned the Journal a national reporting nod.
報道稱,關(guān)于特朗普在2016年總統(tǒng)競選期間向兩名聲稱與他有染的女性秘密支付封口費的報道,為《華爾街日報》贏得了國內(nèi)報道獎。
The South Florida Sun Sentinel won the Pulitzer for public service for its coverage of failings by school and law enforcement officials before and after the February 2018 massacre at Marjory Stoneman Douglas High School.
《南佛羅里達太陽哨兵報》贏得普利策公眾服務(wù)獎,其報道揭露了2018年2月道格拉斯高中槍擊案發(fā)生前后,學(xué)校和執(zhí)法官員的失職。
>GoT rules ratings again
'權(quán)游'最終季收視率破表
After a nearly two-year wait, Game of Thrones roared back on Sunday night and shattered its own ratings record with its Season 8 premiere.
經(jīng)過近兩年的等待,14日晚《權(quán)力的游戲》第八季正式回歸,打破了此前該劇集創(chuàng)下的首集收視紀錄。
The opening episode of the final season was watched by a record 17.4 million viewers, including viewership through its digital channels, according to TV network HBO.
根據(jù)HBO電視網(wǎng)的數(shù)據(jù),《權(quán)游》最終季首集收視人數(shù)(包括通過其數(shù)字頻道觀看的觀眾)達到創(chuàng)紀錄的1740萬。
After Sunday night's premiere, all the top social media trending topics in the US were Game of Thrones-related.
《權(quán)游》最終季首集14日播出后,美國所有頂尖社交媒體的熱門話題都與"權(quán)游"有關(guān)。
It was also the most-tweeted episode of Game of Thrones ever. There were more than 5 million tweets.
這一集也成為《權(quán)游》各季中在推特上引發(fā)討論最多的一集,相關(guān)推文超過500萬條。
There are only five episodes left in the series, with four of the last five episodes having runtimes of around 80 minutes.
目前最終季只剩下五集未播,其中四集的時長在80分鐘左右。
>Heartwarming pic goes viral
巴黎圣母院最后溫馨照
A plea to find two people pictured outside Notre Dame Cathedral minutes before the devastating fire erupted has gone viral on social media.
近日一個求助帖在社交媒體上走紅,網(wǎng)友想尋找在巴黎圣母院發(fā)生重大火災(zāi)前游客拍攝下的一張照片中的主人公。
A heartwarming photo shows what appears to be a father and daughter playing happily outside the historic landmark in Paris.
這張溫暖人心的照片顯示,看上去像是父女的兩人在巴黎這座歷史地標建筑物外開心地玩耍。
Tourist Brooke Windsor, 23, says she took the picture about an hour before the blaze ripped through the building.
23歲的游客布魯克?溫瑟說,她在大火席卷巴黎圣母院前約一小時的時候拍下了這張照片。
In a bid to find them, she posted the photo on Twitter. "If it were me, I'd want the memory. Hoping he feels the same way," said Windsor, who is visiting the French capital with a friend.
為了尋找這兩人,她將照片發(fā)到了推特上。目前正和一位朋友在巴黎旅游的溫瑟表示:"如果我是照片中的人,我會想要留下這段記憶。希望他也有同樣的想法。"
As it stands, the tweet has been shared 66,000 times by people across the world determined to help Windsor track down the pair.
目前這條推特已被來自世界各地決心幫助溫瑟尋找這對"父女"的網(wǎng)友分享了6.6萬次。
>Smartphone expands waistline
吃飯時刷手機容易多吃
Using a smartphone at mealtimes can lead to an expanding waistline, say scientists.
科學(xué)家表示,一邊吃飯一邊刷智能手機容易讓人變胖。
Researchers have found that men and women consumed 15% more calories when looking at their phones while eating. They also ate more fatty food.
研究發(fā)現(xiàn),吃飯時刷手機,不論男性或女性都會額外攝入15%的熱量,也會攝入更多高脂肪食品。
The groundbreaking study suggests that staring at a phone screen may distract diners from how much food they are actually eating.
這項開創(chuàng)性研究顯示,盯著手機屏幕會分散進餐者的注意力,讓他們忘記自己究竟吃了多少。
62 volunteers, aged 18 to 28, were invited to help themselves to a choice of food – ranging from healthy options to soft drinks and chocolate – until they were satisfied.
研究人員讓62名年齡在18歲到28歲之間的志愿者隨意選擇食物,有健康食品、軟飲料、也有巧克力,吃到滿意為止。
In three trials, the volunteers were recorded eating with no distractions, using a smartphone or reading a magazine.
志愿者參與三次試驗,第一次專心進食,第二次邊進食邊刷手機,第三次進食時閱讀雜志。
On average, the volunteers ate 535 calories without the distraction of a smartphone but 591 when using a mobile.
專心進食時,志愿者平均攝入535卡路里;邊吃飯邊刷手機時,平均攝入591卡路里。
When in possession of their mobiles, the volunteers also consumed 10% more fatty foods. They also ate more when reading a magazine.
邊吃飯邊刷手機時,志愿者攝入的高脂肪食物比專心進食時多10%。他們在閱讀雜志時也會攝入更多熱量。
Find more audio news on the China Daily app.