“超級真菌”在美爆發(fā),致死率高達60%,中國已確認18例
中國日報雙語新聞微信 2019-04-14 09:00
近日,一種名為耳念珠菌(Candida auris)的多重耐藥性真菌在美國多地爆發(fā),全美已有587例確診病例。
4月8日,據(jù)《中國新聞周刊》報道,中國工程院院士、第二軍醫(yī)大學長征醫(yī)院皮膚科教授廖萬清表示,中國已確認18例超級真菌臨床感染病例。目前疫情在持續(xù)監(jiān)測中,但總體上沒有出現(xiàn)爆發(fā)性流行感染。
在顯微鏡下,耳念珠菌與其他念珠菌并無明顯差異,但通常具有多重耐藥性,部分菌株對臨床上常用的三大類抗真菌藥物都具有很高的耐藥性。
《紐約時報》稱,一直以來抗藥性病菌感染是人類最難對付的健康威脅之一,耳念珠菌的爆發(fā)讓解決這一問題更加困難:
C.auris is so tenacious, in part, because it is impervious to major antifungal medications, making it a new example of one of the world’s most intractable health threats: the rise of drug-resistant infections.
耳念珠菌十分麻煩,部分原因是它對主要的抗真菌藥物有耐藥性,這使它為世界上最難對付的健康威脅之一——抗藥性病菌感染的增多——增添了新難度。
tenacious /t?'ne???s/ adj.緊握的;頑固的
impervious /?m'p?rvi?s/ adj.不受影響的;不可滲透的
antifungal /??nt?'f??g?l/ adj.殺真菌的;抗真菌的
這種超級真菌對免疫系統(tǒng)不成熟或受損的人最致命(people with immature or compromised immune systems),包括新生兒和老年人、吸煙人群、糖尿病患者以及自身免疫性疾病患者。
其癥狀包括發(fā)燒、疼痛、乏力等:
The symptoms — fever, aches and fatigue — are seemingly ordinary, but when a person gets infected, particularly someone already unhealthy, such commonplace symptoms can be fatal.
耳念珠菌感染后出現(xiàn)的癥狀看似普通,包括發(fā)熱、疼痛和乏力。但一旦人們,尤其是非健康的人群感染了,這些普通的癥狀是致命的。
commonplace /'k?m?n.ple?s/ n.老生常談;常見的事;adj.普通的;普遍的
耳念真菌來源目前尚不明確。普遍認為,這是新近進化出來的、快速適應人體宿主環(huán)境能力的新物種,主要引起血液感染,致死率高達60%。
浙江大學醫(yī)學院附屬第二醫(yī)院綜合ICU黃曼主任告訴《錢江晚報》記者,中國首例耳念珠菌臨床感染發(fā)生在2018年,分離自一位76歲的患者。
此后,中國醫(yī)科大學附屬第一醫(yī)院檢驗科鑒定出15名住院患者感染了耳念珠菌,軍事醫(yī)學科學院也鑒定出2例。目前,中國大陸共確定18例耳念珠菌臨床感染。
“超級真菌”襲擊美國
據(jù)美國疾病控制與預防中心(Centers for Disease Control and Prevention, CDC)官網(wǎng)最新通報,全美感染病例已上升到587宗,近50%的感染者在90天內(nèi)身亡。
據(jù)《紐約時報》4月6日報道,去年紐約一家醫(yī)院在給一名男子在進行手術時發(fā)現(xiàn)他感染了耳念珠菌。該男子最終在住院90天后死亡。
Last May, an elderly man was admitted to the Brooklyn branch of Mount Sinai Hospital for abdominal surgery. A blood test revealed that he was infected with a newly discovered germ as deadly as it was mysterious. Doctors swiftly isolated him in the intensive care unit.
紐約市西奈山醫(yī)院去年5月為一名老年男性患者做腹部手術時,發(fā)現(xiàn)他感染了一種“神秘而致命”的真菌,醫(yī)院迅速將其隔離在重癥監(jiān)護室。
abdominal /?b?dɑm?n(?)l/ adj.腹部的
當時,病房很多地方都遭到了真菌入侵,院方為此對墻壁、病床、門、水槽、電話都進行了特殊消毒,甚至拆除了部分天花板和地板。
Tests showed it was everywhere in his room, so invasive that the hospital needed special cleaning equipment and had to rip out some of the ceiling and floor tiles to eradicate it.
eradicate /??r?d??ke?t/ v.根除;撲滅;根絕
但這種致命的真菌卻頑強地存活下來。
目前,耳念珠菌已蔓延至紐約、新澤西和伊利諾伊等12個州。
In the United States, 587 cases of people having contracted C. auris have been reported, concentrated with 309 in New York, 104 in New Jersey and 144 in Illinois, according to the C.D.C.
CDC已將耳念珠菌列入“緊急威脅”名單。
新型超級真菌波及多國
據(jù)美國疾病控制與預防中心通報,到2019年3月29日,全球已經(jīng)有617例耳念珠菌感染案例。
據(jù)悉,2009年耳念珠菌在一名日本患者的外耳道分泌物中首次發(fā)現(xiàn),它可以從皮膚(很常見),泌尿生殖道(普通),和呼吸道(偶爾)等分離出,導致侵襲性感染,如念珠菌菌血癥、心包炎、泌尿道感染和肺炎等。
It began in 2009, when doctors in Tokyo swabbed the ear of a 70-year-old woman and found an unknown strain of fungus that can infect humans and, in severe cases, cause a blood infection in high-risk patients.
耳念珠菌在2009年首次被發(fā)現(xiàn),當時日本一名醫(yī)生從一位70歲婦女的耳中發(fā)現(xiàn)了一種未知的真菌。這種真菌可以感染人類,嚴重時,還會導致高?;颊叩难焊腥?。
swab /sw?b/ n.(醫(yī)用的)拭子;用拭子對(人體)化驗標本的采集;v.擦拭
fungus /'f??ɡ?s/ n.霉菌;真菌(如蘑菇和霉)
據(jù)《紐約時報》報道:
Over the last five years, it has hit a neonatal unit in Venezuela, swept through a hospital in Spain, forced a prestigious British medical center to shut down its intensive care unit, and taken root in India, Pakistan and South Africa.
在過去5年里,它致使委內(nèi)瑞拉的一個新生兒病房、西班牙的一家醫(yī)院感染,迫使英國一家頗有聲望的醫(yī)療中心關閉了其重癥監(jiān)護室,并在印度、巴基斯坦和南非扎根。
neonatal /.nio?'ne?t(?)l/ adj.新生兒的;新生期的
那應該如何預防這種耐藥的耳念珠菌呢?
這種病菌對一般人不會造成太大的影響。其主要發(fā)生在醫(yī)院內(nèi)部,如ICU等場所,因此死亡率較高。免疫力正常人群日常不會感染。
1、嚴格遵守標準預防措施,用流動水和皂液洗手,再用速干手消毒劑消毒雙手。
2、個人防護裝備如手套和圍裙,如果有接觸患者皮膚或患者血液、體液風險,應穿隔離衣。
3、個人防護用品應在洗手后、進入房間或患者區(qū)域前穿戴好,并在患者房間內(nèi)脫下并丟棄,離開前應徹底洗手并用速干手消毒劑擦拭雙手。
4、護目鏡和面罩只是在有溢出或潑濺風險時才需要佩戴。
5、患者和探視者需要掌握感染預防措施(可以使用宣傳冊),包括手衛(wèi)生和如何使用圍裙。
6、應考慮使用一次性物品,如血壓計袖帶、枕頭等,特別是在暴發(fā)期間。
編輯:左卓
實習編輯:陳月華
來源:美國疾病控制與預防中心 紐約時報 中國新聞網(wǎng) 錢江晚報