搭配 “get held up” 來(lái)自 “to hold something/someone up”。在使用中,通常用其被動(dòng)形式,即 “get held up”,用來(lái)談?wù)撘患虑橐蛲庠谠虮坏R,或者一個(gè)人的原有計(jì)劃受阻,從而導(dǎo)致事情被延誤。
注意,“get held up” 常與介詞 “by” 搭配,后接造成事情延誤的具體原因;“get held up” 也可以和介詞 “in” 搭配,后接受阻無(wú)法前進(jìn)時(shí)的情況。
You should try to leave the office before 17.00 if you don’t want to get held up in traffic.
如果你不想被堵在路上,那就應(yīng)該盡量在下午五點(diǎn)之前離開(kāi)辦公室。
I’ll be out of the airport soon! I’m just getting a bit held up by all the long queues for baggage and immigration!
我馬上出機(jī)場(chǎng)了!取行李和入境檢查的隊(duì)太長(zhǎng),耽誤了一些時(shí)間。
Sorry, honey, I’ll be home later than usual tonight. I got a little held up in the office.
對(duì)不起,親愛(ài)的,我今晚可能比平常要晚回家。我在辦公室有點(diǎn)事耽擱了。