求職者看過來!破解最常見的五個(gè)面試問題 Revealed: The FIVE most common questions asked at a job interview and the best way to answer them
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-04-01 08:57
正值求職高峰期,如何在激烈競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出,順利通過面試,這是每位求職者都想知道的。
澳洲求職網(wǎng)站Seek基于3000多場(chǎng)求職面試總結(jié)出了五個(gè)最常見的面試問題,這些問題怎么回答能讓考官滿意?一起來看看職場(chǎng)專業(yè)人士的建議。
1. Based on your understanding of this role, which of your skills do you believe will be most valuable to our organization?
基于你對(duì)這個(gè)職位的理解,你認(rèn)為自己哪方面的技能對(duì)我們公司最有價(jià)值?
This question helps the employer understand whether the candidate has done their research into what the job requires of them on an everyday basis, and whether they can marry their skill set up with it.
這一問題有助于雇主了解求職者是否對(duì)這份工作的日常要求做過功課,求職者的技能和崗位要求是否匹配。
If you can explain how your ability to self manage will help in this working environment, for example, you're on the right track.
比如說,如果你可以說明你的自我管理能力能夠在工作環(huán)境中發(fā)揮作用,你離正確答案就不遠(yuǎn)了。
Try to figure out what the company's main goals are and then align your skills with what will be most valued by the team.
試著想想公司的主要目標(biāo)是什么,并將你的技能和團(tuán)隊(duì)最看重的品質(zhì)結(jié)合起來。
align...with: 與...聯(lián)合,對(duì)齊
2. At times you will be asked to do many things at once. How do you prioritize your tasks?
有時(shí)候你會(huì)被要求同時(shí)完成多項(xiàng)任務(wù),你是如何安排先后次序的?
Employers are looking to find out how you prioritize certain tasks and what sort of language you'll use to communicate effectively.
雇主想知道你如何對(duì)工作任務(wù)劃分優(yōu)先級(jí),以及你用什么樣的語言來進(jìn)行有效溝通。
If you admit to getting a little frazzled when multiple tasks are happening at once this won't bode well with your potential employer.
如果你承認(rèn)同時(shí)處理多項(xiàng)任務(wù)會(huì)感到疲憊,這將會(huì)讓你潛在的雇主產(chǎn)生疑慮。
Instead remember a time from your previous job where you multitasked effectively and explain what the outcome was.
你應(yīng)該回憶你在上一份工作中同時(shí)高效處理多項(xiàng)任務(wù)的經(jīng)歷,并說說你完成的結(jié)果。
3. Give me an example of a time when you made a mistake or didn't deliver on expectations, what happened? What did you learn?
舉例說說你曾犯過的錯(cuò)誤或未能按預(yù)期完成任務(wù)的經(jīng)歷,發(fā)生了什么事?你學(xué)到了什么?
A company is going to expect that mistakes will be made at one time or another and they want to understand what sort of trouble you might have caused in the past.
公司認(rèn)為,員工總會(huì)有犯錯(cuò)誤的時(shí)候,他們想知道你在過去曾造成過什么麻煩。
But don't let this worry you, so long as you can provide them with a reasonable solution they'll be impressed by your honesty.
但不要太擔(dān)心,只要你能提出合理的解決方案,你的誠(chéng)實(shí)會(huì)給公司留下好印象。
If you can explain what you would have done differently to prevent the mistake that will win you extra points.
如果你能說明怎么做能夠防止當(dāng)初的錯(cuò)誤,將會(huì)給你加分。
4. What is the one professional and/or technical skill you would most like to develop?
你最想培養(yǎng)的職業(yè)技能是什么?
No one wants to hear that you're happy to just travel at the same pace as you have been at other jobs. They want to know that you're motivated to be better than you ever were.
沒有哪家公司想聽到你打算原地踏步。他們想聽到你有心上進(jìn),變得更優(yōu)秀。
An answer that shows a desire to improve behavior and continuously learn and grow is important.
求職者流露出提升自己和不斷學(xué)習(xí)成長(zhǎng)的意愿是很重要的。
Always offer a reason for why you want to develop a particular skill. For example, you might say you're interested in developing your Photoshop skills in order to enhance your marketing ability.
在你表示自己想培養(yǎng)某種技能時(shí)一定要說明原因。比如,你可以說你有意提高PS水平,以提高營(yíng)銷能力。
5. You disagree with the way your manager and supervisor says to handle a problem. What would you do?
如果你不認(rèn)同經(jīng)理和主管解決問題的辦法,你會(huì)怎么做?
Employers will want to know how you handle arguments with other people in the workplace.
雇主們想知道你在職場(chǎng)是如何處理和他人的意見分歧的。
This type of behavioral question is best answered using an example. E.g. you can say, this was a time when I didn't agree with my boss. This is how I handled it, this was the outcome and this is what I learned.
這種行為問題最好舉例回答。比如,你可以說,有一次我不同意領(lǐng)導(dǎo)的想法,這就是我的應(yīng)對(duì)方式,結(jié)果如何,以及我學(xué)到了什么。
It's best to emphasize that the conflict was resolved in each one of the examples you share though.
最好能在你分享的每個(gè)例子中強(qiáng)調(diào)沖突是如何解決的。
英文來源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮