《波西米亞狂想曲》口碑爆棚,4首經(jīng)典了解皇后樂(lè)隊(duì)
中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 2019-03-30 09:00
近期上映的《波西米亞狂想曲》,是一部對(duì)皇后樂(lè)隊(duì)、傳奇主唱弗雷迪?莫庫(kù)里以及他們音樂(lè)的致敬盛宴。
豆瓣評(píng)論說(shuō)這:“是一段充滿愛(ài)、痛苦、接納和音樂(lè)的旅程。 ”
在今年的奧斯卡頒獎(jiǎng)禮上,《波西米亞狂想曲》最終斬獲最佳男主角、最佳剪輯、最佳音響效果、最佳音效剪輯4項(xiàng)含金量極高的大獎(jiǎng),為頒獎(jiǎng)季完美收官。
Rami Malek was awarded for his incandescent performance as Queen's lead singer Freddie Mercury in Bohemian Rhapsody, making him the first Egyptian-American to win the Oscars' top acting prize.
拉米?馬雷克因在《波西米亞狂想曲》中完美詮釋皇后樂(lè)隊(duì)弗雷迪?墨丘利的形象而獲得奧斯卡最佳男主,成為史上首位獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)的埃及裔美國(guó)人。
在這部影片熱映之后,所有人都認(rèn)識(shí)了這樣一支偉大的樂(lè)隊(duì),也對(duì)Queen的三首最著名的代表作:《波西米亞狂想曲》(Bohemian Rhapsody)、《我們是冠軍》(We are the Champions)、《我會(huì)搖滾你》(We will Rock You)印象極為深刻,甚至認(rèn)為Queen就是“搖滾”的代名詞。
影片重現(xiàn)了皇后樂(lè)隊(duì)從成立到分分合合的歷史,當(dāng)然還有一些經(jīng)典是如何創(chuàng)作出來(lái)的。
比如,那首節(jié)奏感超強(qiáng)的We will Rock You。
但是,對(duì)于一支傳奇樂(lè)隊(duì)來(lái)說(shuō),如果只知道這幾首歌,其實(shí)是很難全面了解他們的。
正如高曉松表示,盡管票房與口碑齊飛,但這部電影最大的遺憾在于“世界上最好的演員也演不了真正的巨星在舞臺(tái)上的表現(xiàn),因?yàn)榫扌堑臍赓|(zhì)是鏡頭表現(xiàn)不出來(lái)的”。
那么Queen的氣質(zhì)究竟是什么?雙語(yǔ)君精心挑選了他們的另外四首作品,希望引導(dǎo)大家了解一個(gè)更為全面立體的皇后樂(lè)隊(duì)!
超越波西米亞的作品
Somebody To Love Queen - The Platinum Collection (點(diǎn)擊聽(tīng)歌)
《波西米亞狂想曲》的成功,不僅讓世界更加記住了皇后樂(lè)隊(duì),也讓主唱弗雷迪等人找到了奮斗的“目標(biāo)”。
據(jù)《滾石》雜志報(bào)道:
Queen had a tough task in front of them when they went into the studio to begin work on their 1976 LP A Day at the Races. How in God's name do you follow up "Bohemian Rhapsody?"
1976年時(shí)(注:《波西米亞狂想曲》創(chuàng)作于1975年),當(dāng)他們進(jìn)入錄音棚,開(kāi)始錄制他們新的唱片時(shí),皇后樂(lè)隊(duì)的成員們面臨著一項(xiàng)艱巨的任務(wù)??丛谏系鄣姆萆?,他們應(yīng)該如何超越《波西米亞狂想曲》呢?
Freddie knew he couldn't match the grand madness of that song, but he still came up with a pretty incredible soul tune with "Somebody to Love."
弗雷迪知道他無(wú)法與那首瘋狂的歌曲相媲美,但他仍然創(chuàng)作了一首非常美妙的靈魂曲調(diào),名字叫做《Somebody to Love》。
事實(shí)上,弗雷迪的好友、著名攝影師彼得?辛斯曾經(jīng)對(duì)媒體說(shuō)過(guò):
“Freddie always said that Somebody To Love was better than Bohemian Rhapsody – a better piece of songwriting," "He felt that this was his best-structured song. It had real power and guts on stage. It had something that lifted the whole band. It’s a very special song.”
“弗雷迪總是說(shuō),Somebody to love比波西米亞狂想曲更好——是一首更好的歌曲創(chuàng)作,”“他覺(jué)得這是他結(jié)構(gòu)最好的一首歌。這首歌在舞臺(tái)上極具力量,表演時(shí)似乎整個(gè)樂(lè)隊(duì)的表現(xiàn)力得到升華。這是一首非常特別的歌?!?/p>
這首歌在誕生的那一年大受歡迎,在美國(guó)音樂(lè)榜上排名第13位,在英國(guó)排名第九位。而在1992年,喬治?邁克爾在弗雷迪?墨丘利紀(jì)念音樂(lè)會(huì)上演唱了這首動(dòng)人心弦的歌曲,又讓大家重溫了它。
真正的奧運(yùn)會(huì)主題歌
Barcelona Queen/Mercury/Caballe - Special Edition GOLD(點(diǎn)擊聽(tīng)歌)
皇后樂(lè)隊(duì)創(chuàng)作于同一時(shí)期的《We Will Rock You》和《We Are the Champions》,已經(jīng)成為所有運(yùn)動(dòng)賽場(chǎng)的必備曲目。
然而事實(shí)上,弗雷迪本人的確寫過(guò)一首著名的奧運(yùn)會(huì)主題歌——《巴塞羅那》(Barcelona)。
After Barcelona was selected to be the next Olympic city, Freddie was approached to write a song as a theme for the forthcoming games in 1992.
巴塞羅那被選為下一個(gè)奧運(yùn)城市后,弗雷迪被邀請(qǐng)為即將到來(lái)的1992年奧運(yùn)會(huì)寫一首主題歌。
弗雷迪邀請(qǐng)到了西班牙著名的女高音歌唱家卡巴耶(Caballé)合作。
The idea was to create a duet with Montserrat, as she is from that city. During the initial meetings, Freddie and Montserrat had developed a respect for each other's music and voices. They soon decided to work on an album together.
因?yàn)榭ò鸵畞?lái)自那個(gè)城市,所以他們的想法是一起創(chuàng)作一個(gè)二重唱。在最初的會(huì)面中,弗雷迪和蒙特塞拉特相互尊重對(duì)方的音樂(lè)和聲音,他們很快決定合作一張專輯。
這首曲子在 1992 年奧運(yùn)會(huì)尚未開(kāi)幕時(shí)便紅遍了世界,而皇后樂(lè)隊(duì)擅長(zhǎng)的搖滾和古典的巧妙結(jié)合,營(yíng)造出了一種恢宏而又磅礴的氣勢(shì)。
但非常遺憾的是,全世界樂(lè)迷都沒(méi)能看到期待的弗雷迪與卡巴耶的現(xiàn)場(chǎng)合作。在奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕前,弗雷迪因?yàn)榘滩‰x世,而卡巴耶也拒絕與其他任何音樂(lè)家合作演唱,因此《永遠(yuǎn)的朋友》取代了這首《Barcelona》成為了1992年奧運(yùn)會(huì)最終的主題曲。
然而,在此后的無(wú)數(shù)次最佳奧運(yùn)歌曲評(píng)選中,《Barcelona》都名列前茅——所有人已然將它視作那屆奧運(yùn)會(huì)的主旋律,也以此紀(jì)念這支偉大的樂(lè)隊(duì)。
溫暖深情的代表作
Love Of My Life Queen - Live Killers(點(diǎn)擊聽(tīng)歌)
皇后樂(lè)隊(duì)在音樂(lè)上的成就,很大一部分歸功于他們寬廣的音域和極富煽動(dòng)性的舞臺(tái)魅力。
但許多偉大的音樂(lè)人盡管是以“快歌”出道,卻也有著非常深厚的“慢歌”功力。
作為皇后樂(lè)隊(duì)慢歌的代表,幾十年來(lái)國(guó)外樂(lè)評(píng)對(duì)于Love of My Life也從不吝惜贊美之詞。
One of Queen's most gorgeous, affecting numbers, the power of this romantic ballad makes most sense when placed in the context of its live setting.
作為皇后樂(lè)隊(duì)最華麗、最動(dòng)人的歌曲之一,這首浪漫情歌的力量在其現(xiàn)場(chǎng)表演的背景下顯得尤為有意義。
After performing the song in South America in 1981, the version from their live album Live Killers reached number 1 in the singles chart in Argentina and Brazil, and stayed in the charts in Argentina for an entire year.
1981年在南美演唱這首歌后,他們的現(xiàn)場(chǎng)專輯《Live Killer》的版本在阿根廷和巴西的單曲榜上排名第一,并在阿根廷的排行榜上停留了整整一年。
這首曲子巧妙地將鋼琴和吉他的特點(diǎn)結(jié)合起來(lái),并且通過(guò)弗雷迪卓越的寫作技巧,表達(dá)了向古典音樂(lè)家貝多芬和肖邦的致敬。
悲壯的告別
The Show Must Go On Queen - Innuendo (點(diǎn)擊聽(tīng)歌)
89年底,樂(lè)圈開(kāi)始傳出主唱弗雷迪罹患艾滋病的消息。的確,Queen 這個(gè)現(xiàn)場(chǎng)表演一流的樂(lè)團(tuán),居然從86年之后再也沒(méi)有辦過(guò)一次巡回演唱,實(shí)在是令人不能不為情感生活復(fù)雜的 Mercury 心生擔(dān)憂。
90年底,在心知來(lái)日無(wú)多的情況下,Mercury 和團(tuán)員開(kāi)始灌錄他們最后的專輯。
Essentially Freddie’s farewell, with May offering a measured solo and a suitably dramatic arrangement, The Show Must Go On was written as an enduring testimony to Mercury’s relentless drive.
作為弗雷迪的告別曲目,團(tuán)隊(duì)成員梅等人謹(jǐn)慎的安排了一個(gè)具有戲劇性的獨(dú)唱場(chǎng)景。畢竟這首歌曲將作為墨丘里?弗雷迪一生不懈努力的持久見(jiàn)證。
He delivers a grandstanding performance, despite May’s reservations about whether the frontman’s rapidly ailing health would allow him to even sing it.
這位主唱的健康狀況迅速惡化,梅對(duì)能否讓他演唱這首歌持保留意見(jiàn),但他的表演還是很出彩。
盡管皇后樂(lè)隊(duì)從組建起就充滿了爭(zhēng)議,盡管弗雷迪本人也并不是完美的人設(shè),但無(wú)可否認(rèn),在對(duì)待音樂(lè)的態(tài)度上和藝術(shù)的造詣上,皇后樂(lè)隊(duì)始終是樂(lè)壇的經(jīng)典。
正如弗雷迪公司長(zhǎng)期合作伙伴吉姆?赫頓(Jim Hutton)說(shuō):
To me, the most autobiographical line was: "My make-up may be flaking but my smile still stays on.”
對(duì)我來(lái)說(shuō),(評(píng)價(jià)弗雷迪)最具自傳色彩的臺(tái)詞是:“我的妝容可能在脫落,但我的微笑依然保持著?!?/p>
編輯:李雪晴
實(shí)習(xí)生:徐天一
參考:Rolling Stone、Loudersound