搭配 “besotted with” 可用來表達 “極度喜愛、迷戀一個人” ,它也可以夸張地比喻 “極其喜歡一樣東西、一個物品”。比如,用 “besotted with someone” 形容對一個人一往情深,或用 “besotted with something” 來夸張地描述對事物的喜愛。
注意,這個搭配強調(diào) “迷戀的程度很深,甚至到了不理智的地步”,與它含義相近的說法是 “obsessed with”。
He’s utterly besotted with his new girlfriend – they’ve only been together for two months and he is planning to propose.
他被他的新女友迷得神魂顛倒。兩個人才交往了兩個月,他就打算求婚了。
Laura’s new puppy is so cute! I’m totally besotted with it!
勞拉的新寵物犬太可愛了!我完全被它迷住了!
I’m totally besotted with this new album from my favourite band – I’ve been playing it on a loop all week!
我一整周都在循環(huán)播放我最喜歡的樂隊發(fā)布的這張新專輯,我完全被它迷住了。