每日一詞:抬杠
chinadaily.com.cn 2019-03-21 16:20
分享到微信
我們身邊總有這么一群熱衷“抬杠”的人,無(wú)論你說(shuō)什么,他們都能跟你“杠(argue)”,似乎他們的使命就是給別人添堵(vex, make you feel annoyed)。
“抬杠”,原指用杠子穿過(guò)吊環(huán)將物體抬起,也叫“抬杠子”。不過(guò)現(xiàn)在更常用來(lái)比喻“做無(wú)謂地爭(zhēng)辯、為了爭(zhēng)論而爭(zhēng)論(argue for the sake of arguing)”。
如:A說(shuō)了一個(gè)合情合理的觀點(diǎn)(reasonable view),而B(niǎo)明知A說(shuō)的有道理,但就是不接受,非得找出很多歪理(preposterous excuse)與其爭(zhēng)吵,這就是“抬杠”。
網(wǎng)友將這類(lèi)熱衷“抬杠”的人稱(chēng)為“杠精(gàng jīng,contrarian)”。
例句:
別在意,他是故意和你抬杠。
You mustn’t take offence. He is just trying to pick a quarrel with you.
他們閑得無(wú)聊,又抬起杠來(lái)了。
They found nothing better to do and once again started arguing for the sake of arguring.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。