Electrifying Africa 讓非洲全面通電
有關(guān) “Environmentalism 環(huán)境保護(hù)” 的詞匯
What does an electric vehicle in the savannah help people see?
Sneaking up on a rare black rhino has never been easier. An electric car can negotiate the savannah in silence. But improving the chances of seeing the 'Big Five'" is just the beginning for the Swedish start-up company that's set its sights much wider.
偷偷地接近一頭稀有的黑犀牛從來沒有這么容易過。一輛電動(dòng)汽車可以無聲無息地駛過大草原。但對(duì)于這家將目光投向更廣闊領(lǐng)域的瑞典初創(chuàng)公司來說,提高人們看到 “非洲五霸” 的機(jī)會(huì)只是一個(gè)開始。
Filip Gardler, Opibus co-founder
Safari vehicles was a perfect entry market, more or less, to enter. They had the need of the tourists visiting having high requirements on sustainability.
菲利普·嘉德勒 Opibus 創(chuàng)始人
“游獵汽車基本上是一個(gè)完美的入門市場(chǎng)。他們接待的游客對(duì)生態(tài)的可持續(xù)性有很高的要求。”
Filip Lovstrom, Opibus co-founder
All across the world, we have 1.1 billion vehicles, so why should we replace all of those with the new electric cars when we instead, can convert them?
菲利普·勒夫斯特倫 Opibus 聯(lián)合創(chuàng)始人
“全世界共有11億輛汽車,那么我們?yōu)槭裁匆阉械钠嚩紦Q成新的電動(dòng)汽車,而不是改裝它們呢?”
But these are the big prize. Converting Nairobi's Matatu mass-transport minibuses to electric would have a huge impact… and there's currently a surplus of electricity here.
這些才是最難能可貴的:將內(nèi)羅畢的馬塔圖公共交通小巴改為電動(dòng)車會(huì)產(chǎn)生巨大的影響,而且這里目前有剩余電力。
But a huge number of Kenyans are not on the national grid and so are turning to small-scale solutions.
然而有大量的肯尼亞人不能使用國家電網(wǎng),所以他們轉(zhuǎn)向小規(guī)模的解決方案。
Leah pays a dollar a day for her solar system and can now charge her phone, her torch and watch TV. And having light at night means Samuel can do his homework.
莉婭每天為她的太陽能發(fā)電系統(tǒng)支付一美元,她現(xiàn)在可以給手機(jī)、手電筒充電,也可以看電視。晚上有燈還意味著塞繆爾可以做作業(yè)。
That's what Ethiopia's trying to do by building this vast dam across the Blue Nile.
埃塞俄比亞也試圖通過建造橫跨青尼羅河的大壩而讓每家每戶全面通電。
And the waters of the Congo River could power Africa. There are multi-billion dollar plans to extend this Inga project, but miles from any industry it will need to build power lines too.
剛果河的水可以為非洲提供能源?,F(xiàn)有數(shù)十億美元的計(jì)劃來延長這個(gè)因加工程,但因此地距離所有行業(yè)都很遠(yuǎn),所以它也需要修建輸電線。
Erik Granskog, renewable energy consultant
So, the future of power in Africa is going to be a patchwork, between residential solar, distributed generation, mini-grids and there will be large hydroelectric dams.
埃里克·格蘭斯科格 可再生能源顧問
“非洲電力的未來將是一個(gè)大雜燴工程,包括住宅太陽能、分布式發(fā)電、微型電網(wǎng)和大型水電大壩。”
Small and silent steps could be the best way to electrify Africa. And like mobile phone technology, leapfrog the need for vast power grids spanning the continent.
小而穩(wěn)健的步伐可能是讓非洲通電的最好方式。就像移動(dòng)電話技術(shù)一樣,應(yīng)越過對(duì)橫跨大陸巨大電網(wǎng)的需求。
sustainability 可持續(xù)性
convert (使)轉(zhuǎn)變,改造
surplus 剩余
small-scale 小規(guī)模的
solar system 太陽能發(fā)電系統(tǒng)
It helps them see the 'Big Five' – lions, leopards, rhinos, elephants and Cape buffalo.