搭配 “end it with someone” 的意思是 “結(jié)束一段感情”,它用 “end it” 直接了當?shù)貋砻枋?“停止交往” 的動作。人們在交流中用這個簡單易懂的說法來表示 “分手”。在使用時, “end it with” 后接曾經(jīng)交往的另一半。
I feel much better now I've ended it with Gary.
和加里分手之后,我的心情好多了。
If you don't really love her, then you should end it.
如果你不是真的愛她,那就應(yīng)該結(jié)束這段感情。
A: What's up? You look down.
B: Emma ended it with me last week and I don't know what to do!
“你有什么事嗎?你看起來悶悶不樂的?!?br>“艾瑪上星期和我分手了,我不知道該怎么辦才好!”