“葛優(yōu)躺”,“碧瑤坐”等各種清奇坐姿,用地道英文表達(dá)你會(huì)嗎?
精彩英語(yǔ)演講 2019-03-11 10:53
近幾年,“葛優(yōu)躺”(Ge You-esque lying),“碧瑤坐”(Biyao Sitting)紛紛刷屏。說(shuō)到坐姿(Sitting Position),各種各樣的坐姿英文表達(dá)方式大家都知道嗎?
When Sitting Idle Outside
在外沒事閑坐著篇
Exposing the Crotch
雙腿分開,露胯(大爺式的)
When we talk about sexual interest, expressive man have the "crotch display" - sitting with the legs wide apart to signal virility. These men usually signal that they feel dominant, strong and even a little smug.
當(dāng)我們表露性趣的時(shí)候,有表現(xiàn)欲的男人會(huì)在坐的時(shí)候兩腿叉開來(lái)顯露男子氣概,也就是“crotch display”。這類男人通常在發(fā)出一種覺得自個(gè)兒很大男子、很強(qiáng)勢(shì)還有那么點(diǎn)自鳴得意的信號(hào)。
The Duchess Slant
公爵夫人斜腿
These were an opportunity for Kate to show off her signature seated pose with legs slanted, ankles and knees together and hands cradled in her lap, which she has been perfecting since stepping into the public eye.
這讓凱特王妃有機(jī)會(huì)展示她的標(biāo)志坐姿:雙腿傾斜,兩腳踝和兩膝蓋均合攏在一起,雙手交叉置于腿上。自進(jìn)入公眾視野以來(lái),凱特的坐姿越來(lái)越趨于完美。
It's been labelled 'The Duchess Slant' by etiquette expert Myka Meier who told People magazine that Kate's go-to pose is crucial for not showing off too much during public appearances.
禮儀專家梅卡?梅耶將這種坐姿稱為“公爵夫人斜腿”,他對(duì)《人物》雜志說(shuō),凱特這種專業(yè)坐姿至關(guān)重要,可以避免在公眾面前走光。
Leg Stretch
交叉腿
A very sexual display with the legs females utilize extremely effectively is the leg stretch. Sitting with one leg crossed over the other stretches the muscles and reveal smooth sexy legs. Women can easily use this flirting gesture to draw attention!
這可是種頗具調(diào)情意味的坐姿了——女性可以此來(lái)充分利用自己的美腿。兩腿上下交疊的坐姿可以伸張肌肉,顯露光滑性感的美腿。女同胞?。?!這可是相當(dāng)好的調(diào)情坐姿?。〔毮柯?00%?。。?!
4-Figure
翹二郎腿
The 4 figure sitting position involves resting one foot over the thigh of the other, and it's usually much more comfortable for men than the tight leg cross.
傳說(shuō)中的翹二郎腿——一條腿橫在另一條腿之上唄,通常對(duì)于男人來(lái)說(shuō)比疊腿舒服。
ps:聽說(shuō)翹二郎腿的男人,其實(shí)在用這種坐姿傳達(dá)一種我很自信(confident、self assured)還有點(diǎn)自大(cocky)的意味。
Locking ankles
內(nèi)交叉坐姿
Entwining the ankles is usually a signal of self restraint; It can hide emotions of anger, frustration, fear or other negative emotion.
內(nèi)交叉纏繞的這種坐姿通常是克己、自我約束的信號(hào)。也藏起了諸如憤怒、沮喪、恐懼以及其他一些負(fù)面的情緒。
Feeling at Home
在家沒事隨便坐篇
W-sitting
W型坐姿
You will know your child is sitting this way when you see their bottom on the floor and their knees bent with their feet on the outside of their hips.
一般在小孩間比較常見吧——屁股著地、屈膝、腳向外。
Kneeling
屈膝坐
The difference between kneeling and w-sitting is that when kneeling, someone will be sitting with their bottom on their feet, not on the floor.
(這個(gè)容易和W坐姿搞混)屈膝坐和W坐姿的區(qū)別就是屈膝是屁股坐在腳上,W坐姿那是坐在了地上。
Tailor Sitting
盤腿坐
Popularly known as ‘criss cross applesauce’ and one of the more favored ways of sitting.
相當(dāng)大眾聞名的雙腿交叉盤腿坐,也是人氣很高的坐姿。
這個(gè)坐姿的起源其實(shí)叫‘Indian Sitting’ (印度坐)。挺適合大家在地板上圍成一圈做游戲啦或者打牌的時(shí)候。
(來(lái)源:精彩英語(yǔ)演講 編輯:yaning)