每日一詞:撞衫
中國日報網(wǎng) 2019-03-08 16:25
分享到微信
為參加朋友的聚會,精心打扮了一番,到了現(xiàn)場卻發(fā)現(xiàn)和主人“撞衫”了。這樣尷尬的場景在日常生活中并不少見。
“撞衫”一詞實際上來自英文,與“dress same”讀音相近,指兩個或以上人數(shù),尤其是明星出席同一場合時,穿著相同或相近的衣服(wear either identical outfits or similar ones)。
在追求時尚、個性的群體中,“撞衫”往往令人尷尬。不過,更尷尬的是“撞衫”又“撞臉(have a very similar appearance to another person,look alike)”。
例句:
在頒獎晚會上,這兩位女演員撞衫了。
At the award-giving party, the two actresses happened to be dressed the same.
這位女演員走紅毯時發(fā)現(xiàn)與另一位影星撞衫了。
When this actress was walking on the red carpet, she found her outfit clashed with that of another film star.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。