每日一詞:和事佬
中國日報網(wǎng) 2019-03-07 16:01
分享到微信
面對糾紛時,很多人或許都在無意間扮演或充當(dāng)過一個角色——“和事老”。
“和事老”,也寫作“和事佬”,字面意思是“調(diào)停爭端的人(mediator, someone who tries to bring peace)”?!昂褪隆敝浮捌较⑹录驙幎恕⒄{(diào)節(jié)紛爭(mediate, make peace)”,“佬”表示“成年男子(guy, fellow)”。
“和事老”通常帶有貶義,特指不講原則、不問是非而一味勸雙方和解的人(person who is more concerned with stopping the bickering than settling the issue)。
例句:
你今天可得說個誰對誰錯,不能遇事總當(dāng)和事佬。
Tell us who’s in the right and who’s in the wrong. You can’t act like a peacemaker every time there is a dispute.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。