“OK”將迎來180歲生日
中國日報網(wǎng) 2019-03-06 15:24
今年3月23日,“OK”就要180歲了。在這180年里,“OK”經(jīng)歷了不斷演變的過程;目前它已成為人們用語中的常客,風(fēng)靡全球的文化符號??梢哉f,“OK”是世界上使用頻率最高和使用范圍最廣的一個英語詞語,也是迄今為止人類發(fā)明出來的最奇特和最有趣的一種表達(dá)方式。
關(guān)于“OK”的來源,眾說紛紜,莫衷一是。但據(jù)美國權(quán)威詞源學(xué)家艾倫?里德在上世紀(jì)60年代的考證,“OK”的最早文字記錄見于1839年3月23日出版的《波士頓早報》第二版的一段長話中間。他猜測,這很可能是該報的編輯查爾斯?格林把“all correct”(完全正確)故意誤拼成滑稽形式“oll korrect”并縮寫成“OK”的原故。這一重要發(fā)現(xiàn)獲得了美國著名詩人及文學(xué)評論家埃茲拉?龐德的稱贊,并得到了學(xué)界的認(rèn)可和廣大公眾的接受。里德也因此曾被戲謔為“Mr. OK”(OK先生)。
里德還發(fā)現(xiàn),1840年3月11日,由坦慕尼協(xié)會主辦的《紐約紀(jì)元》雜志登出廣告,宣布成立一個名為“OK”的俱樂部。該俱樂部的成員都是美國第八任總統(tǒng)馬丁?范布倫的追隨者;他們?yōu)榱酥С址恫紓惛傔x連任,便以他老家的地名“Old Kinderhook”的縮寫“OK”作為自己俱樂部的名字, 其用意是為了使范布倫叫得響,并借此為他作廣告式宣傳?!癘K”不久就便在美國廣為流傳,后來還成了范布倫的綽號,一語雙關(guān)。當(dāng)選民詢問OK這人怎樣時,范布倫的追隨者們都答道:“OK is fine.”(OK很好。)如此這般,隨著時間的流逝,OK便漸漸失卻其原意,而變成“好”這個新的意思。
此后,“OK”這個詞語日漸深入到英語人士的日常生活中,人們會在電報或家書中用它表示平安、健康等含義。第二次世界大戰(zhàn)后,“OK”滲透到許多將英語作為第二語言推廣的國家的日常用語中,而且其含義在不斷擴大。除了表示褒義外,“OK”還可作為中性詞“那么”用于話語的開頭;例如美國著名學(xué)者、《OK:美國最偉大詞語不可思議的故事》一書作者艾倫?梅特卡夫就表示,1969年美國宇航員巴茲?奧爾德林在月球上說的第一句話就是“OK. Engine stop.”(那么,發(fā)動機停止。)
如今,“OK”已成為一個國際通用詞語,甚至不懂英語的人一般都知道它的含義(表示“好、對、行、不錯、可以、同意、批準(zhǔn)、正確、平安等”之意)。事實上,使用六種語言的聯(lián)合國每天都在使用“OK”;譯員們不用將它翻譯成外交官的母語,因為每個人都懂得它的意思。正如美國著名翻譯家皮特?康納所言:“這是一個不用翻譯的詞語?!表槑б惶幔?015年春節(jié)期間,筆者曾在中國上海凌浦菜市場買大龍蝦時和小販討價還價,沒想到他突然冒出一句:“OK,賣給你?!倍抑缓谜f道:“你真OK!”
值得提出的是,中國改革開放以來,“OK”一詞十分流行,成了時尚用語。但由于用得太濫,以至出現(xiàn)不少誤用現(xiàn)象,甚至還出現(xiàn)超出漢語規(guī)范的亂用。中國著名學(xué)者周海中在1995年發(fā)表的《關(guān)于“OK”》一文中認(rèn)為,這種亂用“OK”的現(xiàn)象應(yīng)引起語言學(xué)界乃至全社會的高度重視。他建議,中文報刊圖書中,最好將“OK”的含義用漢字書寫;如果喜歡使用“OK”以顯洋氣時,應(yīng)持慎重態(tài)度,做到正確、規(guī)范,以免出洋相。
(作者系美國哥倫比亞大學(xué)博士后 楊培成)
本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。