日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(March 5)

chinadaily.com.cn 2019-03-05 14:30

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Local residents wearing surgical masks against influenza walk on the street in Hong Kong, China, 25 February 2019.[Photo/IC]

>Love could ward off colds
戀愛中的女人不易感冒?
Valentine's Day is over, but that doesn't mean you have to give up on love. There are numerous benefits to showing affection, and according to a new study, those include warding off colds. The new research, published in the journal Psychoneuroendocrinology, found that falling in love is associated with an increased activity of certain genes, particularly ones involved in antiviral defenses. In other words, love could help us fight off viruses like colds and the flu. Loneliness can have a negative impact on both mental and physical health. For instance, it can lead to more inflammation, an increased risk of heart disease, and depression.
情人節(jié)過去了,但這不意味著你就要放棄愛情。新研究發(fā)現(xiàn),戀愛有很多好處,其中還包括防止感冒。這個發(fā)表在期刊《精神神經(jīng)內(nèi)分泌學(xué)》上的新研究發(fā)現(xiàn),陷入愛河與特定基因的活動增加有關(guān),尤其是和病毒防御有關(guān)的基因。換言之,愛情能幫我們抗擊風(fēng)寒和流感這類病毒。孤獨則會對心理和身體健康都產(chǎn)生負面影響。舉例來說,孤獨會增加炎癥、心臟病和抑郁癥的患病風(fēng)險。

 

A Lufthansa Airbus A-380 rolls to its take-off position at the airport. After the airline Emirates cancelled a large part of its A-380 orders, Airbus announced the early end for the giant aircraft. [Photo/IC]

>Passenger skips his flight
漢莎航空起訴棄程旅客
A method commonly used by airline passengers to get cheaper fares is at the center of a court row between a German airline and one of its customers. Lufthansa has taken a passenger, who didn't show up for the last leg of his ticketed journey, to court in an apparent bid to clamp down on "hidden city" ticketing. The practice involves passengers leaving their journey at a layover point, instead of making a final connection. According to a court document, an unnamed male passenger booked a Lufthansa flight from Seattle to Oslo, which had a layover in Frankfurt. But he did not catch the Frankfurt to Oslo flight. He instead flew on a separate Lufthansa reservation from Frankfurt to Berlin. Lufthansa saw this as a violation of their terms and conditions and is seeking 2,112 euros in compensation. A Berlin district court dismissed the lawsuit in December, but Lufthansa's spokesperson confirmed to CNN that the company has "already filed the appeal against the decision."
航空旅客用來省錢的一種常見購票方式最近成為德國漢莎航空公司與一名乘客官司的焦點。漢莎航空將一名棄乘最后一段航班的乘客告上了法庭,顯然是為了打擊"隱藏城市"購票方式。用這種方式購票的乘客在中轉(zhuǎn)站離開,而不是繼續(xù)搭乘中轉(zhuǎn)航班抵達終點。法院文件顯示,一名不具名的男性乘客預(yù)定了漢莎航空從西雅圖飛奧斯陸的航班,在法蘭克福中轉(zhuǎn)。但他卻沒有登上從法蘭克福飛往奧斯陸的航班,而是購買了漢莎航空另一架航班的機票,從法蘭克福飛往柏林。漢莎航空認為這一行為違反了該公司的條款和協(xié)議,并要求乘客賠償2112歐元。雖然去年12月柏林一家地方法院駁回了該訴訟,但漢莎發(fā)言人向美國有線新聞網(wǎng)證實,該公司"已對此提出上訴"。

 

>Blood drop emoji launched
'大姨媽'表情符號將上線
A single red blood drop is among the list of 59 new emojis announced by the Unicode Consortium, the organization in charge of developing the official emojis of the world. "The inclusion of an emoji which can express what 800 million women around the world are experiencing every month is a huge step towards normalizing periods and smashing the stigma which surrounds them," said Lucy Russell, head of girls' rights at Plan International UK. An emoji isn't going to solve this, but it can help change the conversation. Ending the shame around periods begins with talking about it, she added. The new emoji is available to use by March.
近日,負責(zé)研發(fā)世界官方表情符號的組織統(tǒng)一碼聯(lián)盟發(fā)布了最新表情符號表單,一滴紅色血滴是59個新表情符號中的一個。英國國際計劃組織女孩權(quán)利部門負責(zé)人露西?羅素稱:"這個表情包可以表達全球8億女性每個月都在經(jīng)歷的事情,加入這個表情是將月經(jīng)正常化和打破其污名的重要一步。她還表示,一個表情包并不能解決這些問題,但它確實能有助于改變?nèi)藗兊挠懻?。開放討論是解除人們對于月經(jīng)的羞恥感的第一步。這一新表情符號3月將正式上線。

 

Hu Bing, deputy director of the National Cultural Heritage Administration (second left) and Aleisha Woodward of the US State Department (left) examine on Thursday relics to be returned. [Photo/Xinhua]

>US returns Chinese relics
美國返還361件中國文物
The US announced on Thursday the repatriation of 361 pieces of Chinese relics and artifacts to China at a ceremony at the Eiteljorg Museum in Indianapolis. The items, including stoneware, jade objects, bronze weapons and pottery ranging from the Neolithic Age (10,000-2,000 BC) to the Qing Dynasty (1644-1911), form the largest repatriation of relics from the US since 2009, when the US and China signed a memorandum of understanding to enhance cooperation in this regard. Hu Bing, deputy director of China's National Cultural Heritage Administration, said at the ceremony that China appreciates US efforts in relics repatriation, and expects further cooperation with the US side on relics preservation and information sharing, as well as in people-to-people exchanges.
2月28日在印第安納波利斯市埃特爾喬格博物館舉行的交接儀式上,美國宣布向中國歸還361件中國流失文物。這批文物時間跨度從新石器時代直至清代,涉及石器、玉器、青銅兵器、陶器等,是自2009年中美簽署有關(guān)諒解備忘錄以來,美方規(guī)模最大的一次中國流失文物返還。中國國家文物局副局長胡冰在儀式上表示,中方感謝美方為文物返還所付出的努力,期待未來中美在文物保護、信息分享以及人文交流方面繼續(xù)深化合作。

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区