每日一詞:走后門(mén)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-03-01 13:50
分享到微信
“走后門(mén)”字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通過(guò)正當(dāng)途徑,而是通過(guò)內(nèi)部關(guān)系謀取通融或利益(secure advantages through pull or influence),帶有貶義。
“開(kāi)后門(mén)(open a back door),則比喻當(dāng)權(quán)者以權(quán)謀私,濫用職權(quán)為他人提供方便(abuse one's powers to secure advantages for others)。
例句:
她找工作走后門(mén)。
Someone is pulling strings to get a job for her.
這些年買(mǎi)名煙名酒用不著走后門(mén)了。
These years back-door dealings are not needed to buy cigarettes and wines of brand names.
他能走后門(mén)是因?yàn)樗赣H是局長(zhǎng)。
His father is the head of a bureau, so he got in through the back door.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。