春晚創(chuàng)收視傳播新紀(jì)錄 整體“美譽度”達(dá)96.98%
中國日報網(wǎng) 2019-02-07 10:22
2019央視春晚創(chuàng)下了收視傳播新紀(jì)錄。據(jù)統(tǒng)計,除夕當(dāng)晚,國內(nèi)有239家電視頻道對央視春晚進(jìn)行同步轉(zhuǎn)播,并通過全球218家海外合作方在162個國家和地區(qū)落地播出。數(shù)據(jù)顯示,今年春晚整體美譽度(網(wǎng)絡(luò)正向評論比例)達(dá)96.98%。
The 2019 China Central Television (CCTV) Spring Festival Gala attained an aggregate viewership of 1.173 billion across all platforms, up about 42 million over the same period last year.
2019央視春晚海內(nèi)外收視的觀眾總規(guī)模達(dá)11.73億人,比去年同時段觀眾規(guī)模提升約4200萬人。
This year, more than 621.4 million people in China and another 24.8 million overseas watched the show on television, while a surging number of viewers -- 527 million -- watched it on new media platforms: apps, websites, video-streaming sites and social media.
今年,超過6.214億國內(nèi)觀眾和2480萬海外觀眾通過電視收看了央視春晚,還有多達(dá)5.27億觀眾通過新媒體平臺(應(yīng)用程序、網(wǎng)站、流媒體平臺和社交媒體)觀看了央視春晚。
Online approval ratings of the gala hit a whopping 96.98 percent.
今年春晚整體美譽度(網(wǎng)絡(luò)正向評論比例)高達(dá)96.98%。
央視春晚在除夕夜(Chinese Lunar New Year's eve)播出,是中國收視率最高的電視節(jié)目(most-watched television show)。今年央視春晚的收視率創(chuàng)下新紀(jì)錄(set a new viewership record)。
對很多中國家庭來說,央視春晚(CCTV Spring Festival Gala)已經(jīng)成為春節(jié)慶?;顒硬豢扇鄙俚囊徊糠郑╝n integral part of the Chinese New Year rituals)。整場晚會通常持續(xù)幾個小時(run for several hours),直到午夜,很多家庭會“守夜”迎接新年(stay up late to usher in the new year)。
【相關(guān)詞匯】
數(shù)字時代 digital age
收視率最高的節(jié)目 most-watched programs
合家團(tuán)圓 family reunion
喜劇小品 comic skits
各個年齡段的觀眾 viewers of all ages
新年的鐘聲 New Year's bell
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)