看了這么多年春晚,這些關(guān)于春晚的冷知識(shí)你知道嗎? Fun facts about China's Spring Festival Gala
CGTN 2019-02-04 09:00
今天是中國(guó)農(nóng)歷新年的除夕夜。對(duì)于13億中國(guó)人來(lái)說(shuō),農(nóng)歷新年無(wú)疑是最重要的節(jié)日。盡管各地的慶祝活動(dòng)各不相同,但幾乎全中國(guó)的人民以及一些海外華人都會(huì)在除夕夜觀看由中央電視臺(tái)(CCTV)制作的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。
As one of the most-watched programs in China, the CCTV Spring Festival Gala has been an integral part of the Chinese New Year rituals. From the television era to the digital age, people's expectations always run high for the event.
作為中國(guó)收視率最高的節(jié)目之一,央視春晚已成為中國(guó)新年慶典不可缺少的部分。從電視時(shí)代到數(shù)字時(shí)代,人們對(duì)春晚的期望總是很高。
Ahead of this year's gala, here are some trivia about the biggest television event in China, and also the world.
春晚是中國(guó),也是全世界最盛大的電視節(jié)目,在今年晚會(huì)開(kāi)始前,有一些關(guān)于春晚的冷知識(shí)了解一下。
Why CCTV Spring Festival Gala is important?
為什么央視春晚很重要?
The keyword in the Chinese New Year is "Hejiatuanyuan (family reunion)". Having a big family dinner with relatives on the eve is a must for New Year celebrations for almost every family. The annual Spring Festival Gala usually lasts over four hours, just in time when the Chinese people gather to have their festive dinner. Featuring musicals, dances, comic skits and dramas, the gala is aimed at entertaining viewers of all ages.
春節(jié)的關(guān)鍵詞是“合家團(tuán)圓”。幾乎每個(gè)家庭都一定會(huì)在除夕夜和親戚們一起吃一頓豐盛的家庭晚餐。每年的春晚通常持續(xù)四個(gè)多小時(shí),正好是中國(guó)人聚在一起享受節(jié)日晚餐的時(shí)間。春晚以歌舞、喜劇小品和戲曲為主,旨在娛樂(lè)各個(gè)年齡段的觀眾。
Other fun facts you may not know:
關(guān)于春晚,你可能不知道的其他趣料:
The first CCTV Spring Festival Gala was live broadcast via television on February 12, 1983. However, not all Chinese people owned a TV set then or had a chance to watch the show at home. The annual output of televisions was only 6.84 million and nearly 80 percent of families did not possess their own TV set, according to a Beijing Daily report.
第一屆央視春晚于1983年2月12日通過(guò)電視直播。然而,當(dāng)時(shí)在中國(guó)并不是人人都有電視機(jī),或者能夠在家里看春晚。據(jù)《北京日?qǐng)?bào)》報(bào)道,當(dāng)時(shí)電視年產(chǎn)量?jī)H為684萬(wàn)臺(tái),近80%的家庭沒(méi)有自己的電視機(jī)。
In 1983, the director of the CCTV Spring Festival Gala set four telephones backstage so viewers could ask the actors to perform the requested items. As the on-demand calls were so popular, the lines would literally be overheated, prompting staff members to stand by with a fire extinguisher.
1983年,央視春晚導(dǎo)演在后臺(tái)設(shè)置了四部電話,這樣觀眾就可以要求演員表演指定節(jié)目。由于點(diǎn)播電話大受歡迎,電話線路會(huì)過(guò)熱,工作人員不得不拿著滅火器站在一旁。
The gala traditionally concludes with the song "Can't Forget Tonight". The song has been performed for 23 times over the past 36 years. Its original performer Li Guyi has also held a record of singing the most songs during a gala. In 1983, she sang a medley of seven songs.
傳統(tǒng)上,春晚以歌曲《難忘今宵》結(jié)尾。在過(guò)去的36年里,這首歌已經(jīng)表演過(guò)23次?!峨y忘今宵》的原唱李谷一也保持著在一場(chǎng)春晚上演唱最多歌曲的紀(jì)錄。1983年,她演唱了七首歌的歌曲集錦。
Cheung Ming-man was the first singer from Hong Kong to perform at the CCTV Spring Festival Gala. He sang a patriotic song, "My Chinese Heart," in 1984 and won millions of hearts, especially those who were living abroad. Cheung emerged as a household name in China as a result of his performance.
張明敏是第一位在央視春晚上表演的香港歌手。1984年,他演唱了一首愛(ài)國(guó)歌曲《我的中國(guó)心》,贏得了無(wú)數(shù)人的喜愛(ài),尤其是那些居住在海外的華人。這次表演讓張明敏在中國(guó)變得家喻戶曉。
The longest running performance in the history of the gala is called Time. In 2016, Yang Caiqi performed on stage for four hours until the New Year's bell rang.
春晚歷史上持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的節(jié)目是《時(shí)間舞者》。2016年,楊彩旗在舞臺(tái)上表演了四個(gè)小時(shí),直到新年的鐘聲響起。
The live telecast of the CCTV Spring Festival Gala has gained high ratings in the past years. In 2012, the Guinness World Records recognized CCTV Spring Festival Gala as the Most Watched National Network TV Broadcast.
在過(guò)去幾年里,央視春晚的電視直播收視率頗高。2012年,《吉尼斯世界紀(jì)錄大全》將中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)列為收看人數(shù)最多的全國(guó)電視廣播節(jié)目。
In 2016, a Japanese website Niconico, featuring real time comments "Bullet Screens", live broadcasted the CCTV Spring Festival Gala for the first time. After the broadcasting, about 88 percent of users cast a favorable vote.
2016年,日本網(wǎng)站Niconico首次直播了央視春晚,以實(shí)時(shí)評(píng)論“彈幕”為特色。直播結(jié)束后,約88%的用戶投了支持票。
來(lái)源:CGTN
編輯:董靜
審校:yaning