最強(qiáng)“春節(jié)檔”? 豬年賀歲電影你會(huì)pick哪一部? Nine films battling it out for Chinese New Year supremacy in China’s cinemas
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-02-02 14:18
春節(jié)期間最受關(guān)注的,除了“春晚”和“春運(yùn)”,就要數(shù) “春節(jié)檔” 電影了。
今年的“春節(jié)檔”影片陣容非常強(qiáng)大:成龍主演的《神探蒲松齡》;周星馳導(dǎo)演的懷舊大片《新喜劇之王》;黃渤和沈騰聯(lián)袂出演,寧浩導(dǎo)演的《瘋狂的外星人》……如此瘋狂的陣容,你會(huì)選擇看哪部呢?
Chinese New Year is a golden period for film releases in China, with distributors falling over themselves to fight for the limited cinema slots. Last year, China’s box office took in more than 5.5 billion yuan in ticket sales in the first week of Chinese New Year.
春節(jié)是中國電影上映的黃金檔期,各家發(fā)行商拼盡全力爭搶有限的院線排片。去年,春節(jié)首周電影票房總額超過55億元人民幣。
此前,長篇?jiǎng)赢嬰娪啊缎∝i佩奇過大年》已打響豬年賀歲電影揭幕戰(zhàn),一起來看看今年春節(jié)檔期備受期待的幾部影片。
1. Crazy Alien《瘋狂的外星人》
Starring popular comedian Huang Bo and Glee actor Matthew Morrison, Crazy Alien portrays how the arrival of an alien on Earth shakes up the down-at-heel lives of Huang and his friend, played by Shen Teng. The film will appeal to fans of the hugely popular madcap caper Crazy Stone, which also stars Huang and was directed by the same director, Ning Hao.
《瘋狂的外星人》由著名喜劇演員黃渤和曾出演《歡樂合唱團(tuán)》的馬修?莫里森聯(lián)袂出演,講述了外星人的到來打破了黃渤和朋友(沈騰飾演)拮據(jù)的生活。同樣由黃渤出演、寧浩執(zhí)導(dǎo)的離奇惡作劇電影《瘋狂的石頭》此前大受歡迎,而其大批粉絲也將成為這部影片的擁躉。
down-at-heel:潦倒的
精彩看點(diǎn):據(jù)最新票房統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,《瘋狂的外星人》預(yù)售破億,是春節(jié)檔首部破億影片,目前暫時(shí)領(lǐng)跑春節(jié)檔。
2. Pegasus《飛馳人生》
Directed and written by famous Chinese author and racer Han Han, Pegasus stars Shen Teng as a former racer who decides to get back into the game. With no money, racing car or partners, he has his work cut out for him in taking on young racing talents.
《飛馳人生》由中國著名作家和賽車手韓寒編劇并執(zhí)導(dǎo),沈騰飾演一名曾經(jīng)叱咤風(fēng)云,如今決心重返車壇的賽車手。雖然沒錢、沒有賽車、也沒有搭檔,但幾位年輕的賽車天才成為他的得力助手,助他一路披荊斬棘。
精彩看點(diǎn):在1月31日開啟的全國看片活動(dòng)首站上,大家第一時(shí)間為電影送上好評(píng),“從第一分鐘就把我擊中了,韓寒導(dǎo)演用喜劇包裹了一場熱血人生,爆笑之后,又被燃到了”。
3. The Wandering Earth《流浪地球》
The Wandering Earth is a special-effects laden science thriller about humanity’s quest to find a new home in the face of the imminent destruction of the sun. The film stars many well-known Chinese directors, who left the directing seat to support director Frant Gwo. Directors flexing their thespian chops include Crazy Alien’s Ning Hao, A Cool Fish’s Rao Xiaozhi and the Wolf Warriors series’ Wu Jing.
《流浪地球》是一部特效科幻驚險(xiǎn)電影,故事講述太陽即將毀滅,人類要尋找新的家園。多位國內(nèi)知名導(dǎo)演在片中出演角色,支持本片導(dǎo)演郭帆,在片中展露其表演天分的包括《瘋狂的外星人》導(dǎo)演寧浩、《無名之輩》導(dǎo)演饒曉志和《戰(zhàn)狼》系列導(dǎo)演吳京。
imminent ['?m?n?nt]:adj.即將來臨的;迫近的
flex['fleks]:v.(為準(zhǔn)備大干而)顯示實(shí)力;摩拳擦掌
thespian [?θespi?n]:adj. 戲劇的
精彩看點(diǎn):《流浪地球》是今年少數(shù)做大規(guī)模提前點(diǎn)映的“春節(jié)檔”影片,從目前傳出的口碑來看,無論是在科幻類型的突破上,還是故事、特效、場面,《流浪地球》獲得了觀眾幾乎一邊倒的贊賞。
4. The New King of Comedy《新喜劇之王》
Directed and written by Stephen Chow, the film stars Chinese comedian Wang Baoqiang and new actress Jing Ruyang. It portrays the quest of a small-town woman to become a film star. Given the Chinese audience’s long-standing love for Chow’s films and humor (his 2016 Mermaid took in 3.4 billion yuan in ticket sales), The New King of Comedy is certain to become a box office hit.
《新喜劇之王》由周星馳編劇并執(zhí)導(dǎo),喜劇演員王寶強(qiáng)和新人景如洋出演,講述了小鎮(zhèn)姑娘想要成為電影明星的尋夢之旅。由于中國觀眾長久以來對(duì)周星馳電影和幽默風(fēng)格的喜愛,這部影片必將成為大熱。周星馳2016年的影片《美人魚》票房高達(dá)34億元人民幣。
精彩看點(diǎn):時(shí)隔20年,周星馳為什么要再拍一部《新喜劇之王》?《新喜劇之王》又新在何處呢?日前,周星馳接受采訪時(shí)表示,這20年來,他對(duì)喜劇和小人物題材的熱愛沒有變,只是自己的觀察和思考有了一些變化,可能在電影里會(huì)有不同的呈現(xiàn)。他說:“我自己也是一個(gè)小人物,不過是想通過電影去說一些話。不管是20年前還是現(xiàn)在,像‘尹天仇’一樣的年輕人還是有很多,我想跟他們分享我的感受,通過電影也許會(huì)給到一些力量。”
5. Animal Rescue Squad《動(dòng)物出擊》
Written and directed by Feng Xiaoning, Animal Rescue Squad does not star any known actors. The film shows how a group of animals save humanity by stopping a poison-laden tanker from approaching port after all people on board the ship die in a pirate hold-up.
《動(dòng)物出擊》由馮小寧編劇并執(zhí)導(dǎo),沒有大腕出演。影片講述了一艘滿載劇毒原料的巨輪被海盜劫持,船上所有的人全部離奇死亡,一群動(dòng)物設(shè)法阻擋巨輪駛?cè)敫劭?,以拯救人類的故事?/p>
精彩看點(diǎn):一場讓人類命懸一線的危機(jī),一次由寵物力挽狂瀾的營救。如今,寵物的陪伴越來越讓人習(xí)以為常??墒?,除了可愛乖巧的另一面是怎樣的?它在“鏟屎官”沒有注意的角落,會(huì)不會(huì)進(jìn)行著驚人的謀略和計(jì)劃?這正是本片令人期待的情節(jié)奇點(diǎn)。
6. Boonie Bears: Blast into the Past《熊出沒·原始時(shí)代》
Since their first outing in 2012, the lovable ursine bumblers known as Boonie Bears have charmed Chinese audiences. Boonie Bears: Blast into the Past is the sixth in the series.
自2012年第一部《熊出沒》系列動(dòng)畫片上映之后,中國的觀眾們就迷上了影片中可愛又蠢萌的熊?!缎艹鰶]·原始時(shí)代》是這一系列的第六部影片。
bumbler['b?mbl?:]:n.做錯(cuò)事的人
The previous release, Boonie Bears: The Big Shrink, was the second Chinese animation to take more than 600 million yuan. In the quest to be crowned the king of animation at Chinese New Year, the bears will definitely give Peppa Pig a run for her money.
此前上映的《熊出沒·變形記》是第二部票房超過6億元人民幣的國產(chǎn)動(dòng)畫片。為在春節(jié)檔動(dòng)畫片爭霸中勝出,這些熊必定要和小豬佩奇一爭高下。
精彩看點(diǎn):歡樂刺激的穿越之旅,身臨其境的視聽體驗(yàn),引人入勝的制作細(xì)節(jié),《熊出沒·原始時(shí)代》品質(zhì)全面升級(jí),這部開年狂歡之作有望創(chuàng)造票房新高,再掀春節(jié)合家歡觀影熱潮。
7. The Knight of Shadows: Between Yin and Yang《神探蒲松齡》
Directed by Vash Yan, this is the latest Jackie Chan vehicle. Chan plays an ancient detective bent on solving a missing girl case.
《神探蒲松齡》由嚴(yán)嘉執(zhí)導(dǎo),是成龍的一部新作。成龍飾演一名決心追蹤少女失蹤案的古代神探。
精彩看點(diǎn):《神探蒲松齡》是今年春節(jié)唯一一部春節(jié)檔3D動(dòng)作奇幻大片,也是成龍首部奇幻賀歲大片。蒲松齡帶領(lǐng)“豬獅虎”“屁屁”“忘憂”“千手”等一眾小妖深入案情,在找尋真相的過程中,牽扯出一段曠世奇戀。
8. Integrity《廉政風(fēng)云》
Five years on from The White Storm, Hong Kong stars Sean Lau Ching-wan and Nick Cheung Ka-fai join forces once again in the forthcoming film, Integrity, which will hit China’s theaters on Feb 5 — the first day of 2019 Spring Festival.
在聯(lián)袂出演《掃毒》五年之后,香港影星劉青云和張家輝又共同出演了即將在大年初一上映的《廉政風(fēng)云》。
Directed and written by Alan Mak Siu-Fai, the film is produced by Felix Chong Man-Keung and Ronald Wong, all veterans in Hong Kong cinema circles. Mak and Chong are best known for their co-directorial franchises, Infernal Affairs and Overheard.
《廉政風(fēng)云》由麥兆輝編劇并執(zhí)導(dǎo),莊文強(qiáng)、黃斌監(jiān)制,他們都是香港電影圈經(jīng)驗(yàn)豐富的大師級(jí)人物。麥兆輝和莊文強(qiáng)因聯(lián)合出品《無間道》和《竊聽風(fēng)云》而知名。
In the new film, two officials in ICAC team up to find a missing witness who is the key to cracking a big bribery case.
在這部新片中,香港廉政公署的兩名工作人員聯(lián)手尋找失蹤的證人,這名證人是調(diào)查一起重大賄賂案件的關(guān)鍵人物。
精彩看點(diǎn):據(jù)悉,片中劉青云與張家輝將憑“重金”特效重返他們的21歲,對(duì)此,觀眾們紛紛表示:“這波操作太令人期待,坐等進(jìn)影院看男神!”
9. Peppa Celebrates Chinese New Year《小豬佩奇過大年》
Peppa Celebrates Chinese New Year will be a feature-length adaptation of the popular children's TV series.
長篇?jiǎng)赢嬘捌缎∝i佩奇過大年》改編自流行的兒童動(dòng)畫片《小豬佩奇》。
The film's storyline is developed specifically with Chinese New Year in mind and will demonstrate traditions such as dragon dancing and dumpling wrapping. There will be new characters including "Panda twins."
影片的故事情節(jié)將專門圍繞中國春節(jié)展開,展示出舞龍、包餃子等中國過年傳統(tǒng)。影片中還將出現(xiàn)“熊貓雙胞胎”等新角色。
精彩看點(diǎn):除了除夕夜的餃子,電影中還包含了更多充滿年味的元素,動(dòng)畫劇集中佩奇與小伙伴們掃塵、穿紅衣、舞龍、放煙花,以及真人部分的對(duì)聯(lián)、窗花、紅包等。無論從布景還是情節(jié)上都緊扣年俗。在此前的點(diǎn)映中,當(dāng)佩奇也過起傳統(tǒng)中國年時(shí),孩子們的興趣油然而生,《小豬佩奇過大年》寓教于樂的意義就在此處。
英文來源:南華早報(bào)、中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)、光明網(wǎng)、環(huán)球網(wǎng)
翻譯&編輯:yaning