2019年1月新聞熱詞匯總
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-02-01 10:16
本月,2018年度國(guó)家最高科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)出爐;國(guó)務(wù)院批復(fù)同意《河北雄安新區(qū)總體規(guī)劃(2018—2035年)》;13部門聯(lián)合開展整治“保健”市場(chǎng)亂象百日行動(dòng);嫦娥四號(hào)成功著陸月球背面;上線不足一個(gè)月的故宮彩妝宣布全線停產(chǎn);微信大數(shù)據(jù)刷屏,表情包暴露年齡;達(dá)沃斯熱議“全球化4.0”;全球首富貝佐斯離婚;國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)《“無(wú)廢城市”建設(shè)試點(diǎn)工作方案》;科創(chuàng)板實(shí)施意見發(fā)布;臨近春節(jié),紅包大戰(zhàn)開動(dòng),火車設(shè)“兒童車廂”、租對(duì)象過年業(yè)務(wù)等話題引發(fā)討論。
網(wǎng)頁(yè)版QQ WebQQ
Tencent QQ, one of China's most influential messaging and social networking softwares, waved goodbye to its byproduct WebQQ on January 1, 2019 due to internal business restructuring.
由于內(nèi)部業(yè)務(wù)調(diào)整,騰訊QQ于2019年1月1日關(guān)閉其附屬產(chǎn)品——網(wǎng)頁(yè)版QQ。騰訊QQ是中國(guó)最有影響力的通信和社交軟件之一。
網(wǎng)頁(yè)版QQ在2009年9月上線,是騰訊推出的使用網(wǎng)頁(yè)方式上QQ的服務(wù)(QQ login service in a browser window),特點(diǎn)是無(wú)需下載和安裝QQ軟件,只要能打開WebQQ的網(wǎng)站就可以登錄QQ與好友保持聯(lián)系。
之后,網(wǎng)頁(yè)版QQ又升級(jí)為Smart QQ,電子寵物(digital pets)、游戲中心(game center)以及音樂在線播放(music streaming)等功能都從網(wǎng)頁(yè)版中去除,只保留基本的即時(shí)信息服務(wù)(instant messaging)。
雄安新區(qū)總體規(guī)劃 master plan for Xiongan New Area
中國(guó)政府網(wǎng)2日公布《國(guó)務(wù)院關(guān)于河北雄安新區(qū)總體規(guī)劃(2018—2035年)的批復(fù)》。批復(fù)指出,經(jīng)中共中央、國(guó)務(wù)院同意,原則同意《河北雄安新區(qū)總體規(guī)劃(2018—2035年)》。
The 2018-2035 master plan for Xiongan New Area is significant to build Xiongan into the national model of high-quality development and a new engine for the modern economic system, said the approval released on Wednesday.
批復(fù)指出,總體規(guī)劃對(duì)于將雄安新區(qū)打造成推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展的全國(guó)樣板、建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系的新引擎具有重要意義。
The master plan is the fundamental guideline for the development, construction and management of the Xiongan New Area and should be strictly implemented, according to the approval.
總體規(guī)劃是雄安新區(qū)發(fā)展、建設(shè)、管理的基本依據(jù),必須嚴(yán)格執(zhí)行。
批復(fù)對(duì)緊扣雄安新區(qū)戰(zhàn)略定位(strategic position)、有序承接北京非首都功能疏解(undertake the noncapital functions of Beijing)、優(yōu)化國(guó)土空間開發(fā)保護(hù)格局(optimize the framework of territorial space development and protection)、打造優(yōu)美自然生態(tài)環(huán)境(create an inviting, ecologically healthy environment)、推進(jìn)城鄉(xiāng)融合發(fā)展(integrated urban and rural development)、塑造新區(qū)風(fēng)貌特色(landscape with Chinese style)、打造宜居宜業(yè)環(huán)境(an ideal area for living and working)、構(gòu)建現(xiàn)代綜合交通體系(a modern and comprehensive public traffic system)、建設(shè)綠色低碳之城(a green and low-carbon city)、建設(shè)國(guó)際一流的創(chuàng)新型城市(a world-class innovative city)、創(chuàng)建數(shù)字智能之城(a digital and smart city)、確保城市安全運(yùn)行等提出指導(dǎo)性意見。
月球背面 the far side of the moon
2019年1月3日10時(shí)26分,嫦娥四號(hào)探測(cè)器自主著陸在月球背面南極-艾特肯盆地內(nèi)的馮·卡門撞擊坑內(nèi),實(shí)現(xiàn)人類探測(cè)器首次在月球背面軟著陸。
The Chang'e 4 lunar probe landed at 10:26 on the Von Karman crater in the South Pole-Aitken basin and then sent back a picture of the landing site shot by one of the monitor cameras on the probe's lander, marking the world's first image taken on the moon's far side.
10時(shí)26分,嫦娥四號(hào)探測(cè)器在在月球背面南極-艾特肯盆地著陸并傳回一張由自帶監(jiān)視相機(jī)拍攝的著陸點(diǎn)照片,這是世界首張?jiān)虑虮趁嬗跋駡D。
至此,嫦娥四號(hào)任務(wù)實(shí)現(xiàn)了人類探測(cè)器首次月背軟著陸(soft landing on the moon's far side)、首次月背與地球的中繼通信(relay communication),開啟了人類月球探測(cè)新篇章(new chapter in lunar exploration)。
月球背面(the far side of the moon)從來(lái)沒有面對(duì)過地球,原因在于“潮汐鎖定”(tidal locking)現(xiàn)象,就是潮汐力(tidal force)對(duì)月球自轉(zhuǎn)的減速作用,使得月球總是以同一面朝向著地球。
月球背面電磁環(huán)境(electromagnetic environment)非常干凈,是天文學(xué)家夢(mèng)寐以求開展低頻射電研究(low frequency radio study)的場(chǎng)所。在此開展低頻射電天文觀測(cè)可以填補(bǔ)射電天文領(lǐng)域在低頻觀測(cè)段的空白。
海南自由貿(mào)易賬戶 Hainan free trade account
海南自由貿(mào)易賬戶體系于2019年1月1日在海南省內(nèi)部分金融機(jī)構(gòu)正式上線運(yùn)行。
The Hainan free trade account system dispenses with the earlier requirement of maintaining two accounts, one for domestic transactions and the other for international transactions, replacing them with a unified domestic and foreign currency account with the renminbi as the base currency.
海南自由貿(mào)易賬戶體系不再執(zhí)行此前保留兩個(gè)賬戶,即一個(gè)國(guó)內(nèi)交易賬戶、一個(gè)國(guó)際交易賬戶的要求,用一套以人民幣為本位幣、本外幣統(tǒng)一的賬戶取而代之。
海南自由貿(mào)易賬戶(Hainan free trade account)是指海南省金融機(jī)構(gòu)根據(jù)客戶需要在分賬核算單元開立的規(guī)則統(tǒng)一的本外幣賬戶,按照“一線便利,二線管理”的原則規(guī)范賬戶收支管理,是一套以人民幣為本位幣(renminbi as its base currency)、賬戶規(guī)則統(tǒng)一(using unified accounting rules)、兼顧本外幣風(fēng)險(xiǎn)差別管理(taking into account types of different risk management between the renminbi and foreign currencies)的本外幣可兌換賬戶體系(a convertible accounting system),是海南自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)的重要金融基礎(chǔ)設(shè)施。
The Hainan free trade account system allows market entities to conveniently carry out investment, financing, and cross-border transactions applicable to the Hainan free trade zone.
海南自由貿(mào)易賬戶為市場(chǎng)主體在海南自貿(mào)區(qū)開展投資、融資和跨境貿(mào)易提供了便利。
海南自由貿(mào)易賬戶體系建設(shè),是海南確定的自貿(mào)區(qū)(港)建設(shè)十二個(gè)先導(dǎo)性項(xiàng)目之一(one of the 12 pilot programs)。賬戶正式上線運(yùn)行對(duì)于促進(jìn)市場(chǎng)主體貿(mào)易投融資匯兌便利化(facilitating trade investment and financing)、提升海南自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)(港)營(yíng)商環(huán)境(improve business environment in Hainan Pilot Free Trade Zone)具有重要意義。
出境稅 sayonara tax
Starting next week, all travellers, regardless of nationality, leaving Japan will be required to pay a "sayonara tax" of 1,000 yen, Japanese media reported.
據(jù)日本媒體報(bào)道,下周起,無(wú)論國(guó)籍,所有從日本離境的游客都必須支付一筆1000日元的出境稅。
據(jù)《日本經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)道,"出境稅(departure tax, sayonara tax)"原則上由離開日本時(shí)乘坐的飛機(jī)或船舶的運(yùn)營(yíng)公司代收。航空和船舶公司將在票價(jià)上增加國(guó)際觀光旅客稅。除未滿2歲的旅客(passengers below the age of two)以及在24小時(shí)內(nèi)出境的過境旅客(transit passengers leaving Japan within 24 hours)外,每位離境旅客都須通過機(jī)票或船票(air or boat tickets)繳納稅金1000日元。
報(bào)道稱,日本政府預(yù)計(jì),新政將在2019年度帶來(lái)500億日元稅收,這筆稅金將用于進(jìn)一步提振旅游業(yè)(bolster tourism),增加訪日外國(guó)游客人數(shù)(accommodate more foreign visitors to the country)。具體來(lái)說(shuō),這筆錢將用于完善旅游環(huán)境,宣傳日本魅力、提高出入境審查速度等方面。近年來(lái)訪日外國(guó)游客人數(shù)屢創(chuàng)新高,其中中國(guó)游客是數(shù)量最多、消費(fèi)最多的群體之一。