雖然搭配 “out of shape” 直譯成漢語是 “變形”,但當人們在談論體型的時候,則用這個說法來形容人 “因超重而身材走形,健康狀況不好的”。與這一搭配含義相反的表達是 “in shape”,意思是 “身材健美、健康的”。
He hadn't been to the gym for a few months and was out of shape.
因為他有好幾個月都沒去健身房鍛煉了,所以身材走形了。
She got out of shape when she stopped walking to work.
自從她不再走路上班以來,身材就有點走形了。
I'm really out of shape. I should go on a diet.
我真的有點胖。我得減肥了。