日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

圣誕樹上為什么要掛像腌黃瓜一樣的小飾品? The REAL reason why people hang quirky PICKLE ornaments on their Christmas tree every year

中國日報網(wǎng) 2018-12-24 14:38

分享到微信

圣誕節(jié)就要到了,仔細(xì)觀察裝飾好的圣誕樹,你有沒有發(fā)現(xiàn)隱藏在樹枝深處的一顆“腌黃瓜”?為什么人們要在圣誕樹上掛腌黃瓜狀飾品呢?這個傳統(tǒng)的來歷其實有好幾種說法。

Every year, families across the US and the UK hang up quirky little pickle-shaped ornaments when it comes time to trim their Christmas trees.

每年圣誕節(jié),美國和英國的家庭都會在圣誕樹上掛上新奇有趣的腌黃瓜狀小飾品。

trim [tr?m]:  vt. 修剪;整理;裝點

 

The practice is favored by many English-speaking families, and is thought to be a centuries-old tradition brought over from Germany.

很多英語國家的家庭都喜歡在圣誕樹上掛腌黃瓜狀裝飾。據(jù)說這個傳統(tǒng)來自德國,已經(jīng)有幾百年歷史。

The tradition involves hiding the pickle ornament among the branches, and rewarding the child who finds it with the chance to open gifts first — or, alternatively, that person simply gets good luck for the year.

人們把腌黃瓜形狀的裝飾品藏在圣誕樹的樹枝里,哪個孩子首先在圣誕節(jié)找出它,就可以最先拆開禮物,或者預(yù)示著來年運氣爆棚。

The origin of the tradition, however, is a bit murky.

但這個傳統(tǒng)的起源卻不太清楚。

murky ['m??k?]:朦朧的,含糊不清的

 

In fact, it doesn't seem to have actually originated in Germany at all, since most Germans don't practice it.

其實這個傳統(tǒng)并非來自德國,因為大多數(shù)德國人并不會在圣誕樹上掛腌黃瓜狀飾品。

A 2016 New York Times article pointed to a YouGov poll, in which 2,057 Germans were asked about the Christmas pickle.

2016年《紐約時報》曾報道稱,輿觀調(diào)查網(wǎng)就圣誕樹掛腌黃瓜狀飾品的傳統(tǒng),向2057位德國人展開了調(diào)查。

The survey found that 91 percent had never even heard of it.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),91%的受訪者從沒聽說過這個傳統(tǒng)。

Another theory is that the tradition of hanging a pickle didn't actually start in Germany, but with a German immigrant in the US.

另一種說法是,這一傳統(tǒng)并非源自德國,而是來自美國的一位德國移民。

According to a 2011 edition of Tampa Bay magazine, one legend goes that a German man named John Lower, who was born in Bavaria in 1842, moved to the US and became ill when he was in prison during the Civil War.

根據(jù)2011年《坦帕灣》雜志的一篇報道,有一種說法是,1842年出生在德國巴伐利亞約翰-洛厄來到美國后生病了,當(dāng)時正處于美國內(nèi)戰(zhàn)時期,他被囚禁在監(jiān)獄里。

He convinced a guard to give him a pickle as a last meal, but he ended up surviving.  After being released, he honored that pickle by starting his own family tradition of hiding a pickle in his Christmas tree for the kids — saying whoever found it would have the same good fortune he did.

他說服一名看守給了他一顆腌黃瓜作為最后的一餐,但他最終活了下來。在被釋放后,為了紀(jì)念這顆腌黃瓜,他開始在家中過圣誕節(jié)時在圣誕樹里藏一顆腌黃瓜給孩子們尋找,還說誰找到就會有和他一樣的好運。

Of course, that story is also unconfirmed, and could just be a tale that popped up to explain the pickles later on.

當(dāng)然,這個說法也未經(jīng)證實,僅能作為解釋圣誕樹掛腌黃瓜狀飾品這種傳統(tǒng)的一個傳說故事。

According to Wide Open Country, the whole pickle game was most likely a marketing ploy to sell German glass ornaments to Americans.

根據(jù)《開闊的國家》報道,這一傳統(tǒng)很可能是把德國的玻璃飾品賣到美國的一種銷售策略。

ploy [pl??]: n.策略;活動

 

It was said to be concocted by F.W. Woolworth when the store began importing the ornaments in 1880. Each one would come with a card that told the story of the tradition.

據(jù)稱,這一傳統(tǒng)是伍爾沃斯公司創(chuàng)造出來的。在1880年,這家商店開始進口飾品。每件飾品都附帶有一張卡片,講述這個圣誕傳統(tǒng)的故事。

Whether the tradition is real or manufactured, pickle ornaments have become quite ubiquitous.

不管這個傳統(tǒng)來自真實事件,還是被杜撰的,在圣誕樹掛腌黃瓜狀飾品已經(jīng)非常流行。

ubiquitous [ju?'b?kw?t?s]: adj.普遍存在的;無所不在的

 

While whimsical foodie ornaments shaped like avocado toast, hot sauce, pancakes, and ramen have become popular in recent years, pickle ornaments aren't just a fad.

盡管近年來開始流行在圣誕樹上掛新奇的食物狀飾品,比如形似牛油果吐司、辣醬、薄烤餅和拉面的裝飾品,但在圣誕樹掛腌黃瓜狀飾品一直流傳至今。

whimsical ['w?mz?k(?)l]: adj.古怪的;異想天開的

fad [f?d]: n.時尚;一時的愛好

 

英文來源:每日郵報

翻譯&編輯:yaning

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区