怎么用英語(yǔ)說(shuō)“潔癖”?
滬江英語(yǔ) 2018-12-24 11:08
這一集里,Jay帶著Manny挨家推銷(xiāo)包裝紙。為了教訓(xùn)Cameron改掉不愛(ài)收拾的毛病,Mitchell故意把家里弄得亂七八糟,而這時(shí)領(lǐng)養(yǎng)機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人正好上門(mén)拜訪(fǎng)。來(lái)看《摩登家庭》第三季第四集。
for the record
在for the record里record的意思是履歷;歷史;經(jīng)歷。
這個(gè)短語(yǔ)用于對(duì)聽(tīng)話(huà)人強(qiáng)調(diào)所說(shuō)之話(huà)的重要性,意思是“為記錄在案目的”。
And, just for the record, we were never any more than good friends.
而且,我鄭重聲明,我們一直是好朋友,僅此而已。
freak可以形容對(duì)某事很狂熱的人,比如:
health, computer, surf, etc. freak
保?。娔X/沖浪(等等)迷
所以這里neat freak就是很愛(ài)干凈的人,也就有潔癖的意思了。
fall back on sth
△杰帶著曼尼挨家推銷(xiāo)包裝紙,曼尼不想去,但是杰就是強(qiáng)烈要求他去。
fall back on sth的意思是借助于;依賴(lài),依靠,和live by差不多,形容靠…謀生。
As men do not live by bread alone, they do not fight by arms alone.
如同人們并不單靠著面包生活,他們也不單靠著武器來(lái)作戰(zhàn)。
play up to sb
△雖然曼尼一張包裝紙都沒(méi)賣(mài)出去,但是能言會(huì)道的曼尼乘機(jī)恭維杰,最終哄得杰買(mǎi)下他的所有包裝紙。
play up to sb有“討好,巴結(jié)”的意思,也表示“給…當(dāng)配角”。
Julia knows how to play up to the supervisors - she can always get time off work when she wants it.
朱莉婭懂得如何討好上司——這樣她隨時(shí)都能請(qǐng)假。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯:yaning)