日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞熱詞

一周熱詞榜(12.8-14)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2018-12-15 08:30

分享到微信

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。

本周的新聞熱詞有:

1.嫦娥四號(hào)完成'近月制動(dòng)'
2.我國(guó)整改'校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)'
3.英首相挺過(guò)'不信任投票'
4.時(shí)代周刊'年度人物'揭曉
5.故宮'口紅系列'驚艷亮相


1. 近月制動(dòng)
braking at perilune

圖片來(lái)自@我們的太空微博

請(qǐng)看例句:
China's Chang'e 4 robotic probe completed its braking at perilune and entered lunar orbit on Wednesday, marking a major step in its mission to make a soft landing on the moon's far side.
12日,我國(guó)的嫦娥四號(hào)機(jī)器人探測(cè)器完成近月制動(dòng),進(jìn)入環(huán)月軌道,這是嫦娥四號(hào)實(shí)施月球背面軟著陸任務(wù)中的重要一步。

據(jù)國(guó)防科工局、國(guó)家航天局消息,12日16時(shí)45分,嫦娥四號(hào)在經(jīng)過(guò)近110個(gè)小時(shí)的飛行后,精準(zhǔn)完成首次近月制動(dòng)(complete its first braking at perilune),進(jìn)入距月面約100公里的橢圓形環(huán)月軌道(enter an elliptical lunar orbit about 100 km above the surface)。所謂近月制動(dòng),就是給高速飛行在地月轉(zhuǎn)移軌道(Earth-Moon transfer orbit)的航天器減速(decelerate),使其被月球的引力捕獲,建立正常姿態(tài),進(jìn)行繞月飛行(orbit around the moon)。

嫦娥四號(hào)于8日凌晨發(fā)射升空(lift/blast off),9日實(shí)施了一次軌道修正(the trajectory of the spacecraft was adjusted),確保其不偏離前往月球的正確軌道(make sure it remains on the right track toward the silver sphere)。后續(xù),嫦娥四號(hào)將在環(huán)月軌道運(yùn)行數(shù)天,調(diào)整環(huán)月軌道高度和傾角(altitude and angle),開(kāi)展與中繼星的中繼鏈路(data links with the relay satellite)在軌測(cè)試和導(dǎo)航敏感器(navigation sensors)在軌測(cè)試,確保探測(cè)器最終能進(jìn)入預(yù)定的著陸區(qū),擇機(jī)實(shí)施月球背面軟著陸(make a soft landing on the moon's far side)。

[相關(guān)詞匯]
著陸器 lander
探月工程 lunar exploration program
在軌測(cè)試 in-orbit test
公轉(zhuǎn)周期 period of revolution
自轉(zhuǎn)周期 rotation period
一手資料 first-hand information



2. 校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
after-school training institution

請(qǐng)看例句:
China has been carrying out comprehensive inspections of all after-school training institutions to ensure that those not meeting government standards make corrections by the end of this year, the Ministry of Education said on Thursday.
教育部13日表示,我國(guó)已針對(duì)所有校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開(kāi)展全面排查,以保證不符合政府標(biāo)準(zhǔn)的校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)在年底前進(jìn)行整改。

教育部基礎(chǔ)教育司司長(zhǎng)呂玉剛表示,截至12日,全國(guó)共排查校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)40萬(wàn)余所(more than 400,000 after-school training institutions from across the country had been inspected),發(fā)現(xiàn)其中有27.3萬(wàn)所校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)不符合標(biāo)準(zhǔn)(be not up to the standards),已整改24.8萬(wàn)所,整改完成率達(dá)到90%。

教育部副部長(zhǎng)朱之文指出,解決校外培訓(xùn)火爆的問(wèn)題必須標(biāo)本兼治(address both its symptoms and root causes)、內(nèi)外聯(lián)動(dòng)、堵疏結(jié)合。一方面,對(duì)現(xiàn)有的培訓(xùn)予以規(guī)范,該整治的整治,該取締的取締,合法合規(guī)地辦培訓(xùn)。另一方面,要完善治理(improve governance),加強(qiáng)監(jiān)管,建立長(zhǎng)效機(jī)制(build long-term mechanism)。同時(shí)還要在教育教學(xué)改革(education reform)、學(xué)校管理等方面共同發(fā)力,讓中小學(xué)的功能充分發(fā)揮,減少學(xué)生校外培訓(xùn)的需求,最大限度擠壓校外培訓(xùn)的空間。

據(jù)介紹,教育部等四部門(mén)今年年初聯(lián)合印發(fā)通知,開(kāi)展中小學(xué)校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)專項(xiàng)治理(special rectification),針對(duì)中小學(xué)各類競(jìng)賽進(jìn)行清理,禁止中小學(xué)生招生與培訓(xùn)結(jié)果掛鉤(the training results from these institutions are banned from using as criteria for enrollment in primary and middle schools)。教育部還出臺(tái)了關(guān)于規(guī)范校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)發(fā)展的意見(jiàn),加強(qiáng)制度建設(shè)。同時(shí)支持各地中小學(xué)結(jié)合實(shí)際開(kāi)展形式多樣的課后服務(wù),著力讓廣大中小學(xué)生在校內(nèi)就能基本滿足學(xué)習(xí)需求(meet their learning needs)。

朱之文表示,下一步將指導(dǎo)督促各地按照既定的部署抓緊推進(jìn)以下幾個(gè)方面的工作:一是建立全國(guó)校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)數(shù)據(jù)庫(kù)(build a database of after-school training institutions across the country),將所有校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)納入數(shù)據(jù)庫(kù)管理范疇;二是建立全國(guó)統(tǒng)一的校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)聯(lián)網(wǎng)監(jiān)管平臺(tái),統(tǒng)一公布各省區(qū)市的校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)信息;三是建立健全相關(guān)的管理制度,如黑白名單制度(blacklist and white list system)、審批制度、公示制度等,列入黑名單的嚴(yán)禁再開(kāi)展培訓(xùn);四是建立部門(mén)聯(lián)合審批、聯(lián)合管理機(jī)制,加大對(duì)違規(guī)行為懲治力度(reinforce punishment against irregularities),形成綜合治理合力。

[相關(guān)詞匯]
學(xué)生減負(fù) reduce students' excessive academic burden
教學(xué)大綱 teaching syllabus
超綱教學(xué) teaching beyond the syllabus
招生對(duì)象 enrollment targets
課外活動(dòng) extracurricular activities
應(yīng)試教育 exam-oriented education



3. 不信任投票
vote of no confidence

Britain's Prime Minister Theresa May speaks at Prime Minister's Questions in the House of Commons in London on Wednesday. Parliament TV via REUTERS

請(qǐng)看例句:
Theresa May is to continue as British prime minister after surviving a vote of no confidence in her leadership from members of her own Conservative Party.
特蕾莎·梅在挺過(guò)由其所在的保守黨的成員對(duì)其領(lǐng)導(dǎo)力發(fā)起的不信任投票后,將繼續(xù)擔(dān)任英國(guó)首相一職。

不信任投票(no-confidence vote, vote of no confidence)是指議會(huì)制國(guó)家(countries with a parliamentary system)的議會(huì)為表決對(duì)政府(內(nèi)閣)的不信任案而進(jìn)行的投票。這種投票源于1841年英國(guó)議會(huì),后為許多國(guó)家所采用。為避免政局動(dòng)蕩不安(political upheaval),許多國(guó)家都對(duì)不信任投票作了種種限制,一般情況下,不信任案(no-confidence motion)只有獲得議員過(guò)半數(shù)票才能通過(guò)。

這次不記名投票(secret ballot)由英國(guó)首相特蕾莎·梅所在的保守黨的48位議員(Member of Parliament, MP)發(fā)起,原因是他們對(duì)梅與歐盟達(dá)成的脫歐協(xié)議不滿(be dissatisfied with the Brexit deal May has struck with the EU),稱這份協(xié)議背離了2016年公投的結(jié)果(betray the 2016 referendum result)。如果半數(shù)以上保守黨議員對(duì)首相表示不信任,梅就要辭職。

最終,梅在不信任投票中以200-117票勝出,她將繼續(xù)擔(dān)任英國(guó)首相并繼續(xù)推動(dòng)英國(guó)脫歐進(jìn)程。但梅也為這次勝利付出了代價(jià)(come at a price)——她承諾將在計(jì)劃于2022年舉行的下一次英國(guó)大選前下臺(tái)(May promised she would step down by the next election scheduled for 2022)。

雖然梅挺過(guò)了保守黨內(nèi)部的"逼宮",但接下來(lái)的脫歐協(xié)議議會(huì)表決(a vote in Parliament on whether to approve her Brexit deal)將是更加嚴(yán)峻的一戰(zhàn)。英國(guó)議會(huì)原計(jì)劃在本月11日對(duì)協(xié)議進(jìn)行表決,但由于多個(gè)黨派和保守黨內(nèi)許多下院議員都對(duì)協(xié)議表示強(qiáng)烈反對(duì),梅不得不宣布推遲表決,以避免該協(xié)議被否決。英國(guó)首相府發(fā)言人表示,議會(huì)將于1月21日前表決脫歐協(xié)議。

[相關(guān)詞匯]
分手協(xié)議 divorce deal
支持英國(guó)脫歐者 pro-Brexit supporter
疑歐派議員 Eurosceptic MP
硬邊界 hard border
北愛(ài)爾蘭保障協(xié)議 Northern Irish backstop
否決 veto



4. 年度人物
Person of the Year

沙特記者卡舒吉和路透社記者瓦龍、覺(jué)梭 CBS截圖

請(qǐng)看例句:
Time magazine has chosen "The Guardians," a group of journalists who have been targeted for their work, as Person of the Year.
《時(shí)代》周刊將"守護(hù)者"——一群因自己的工作而成為受攻擊目標(biāo)的記者評(píng)為年度人物。

《時(shí)代》周刊11日將2018年度人物(Person of the Year)授予被稱為"守護(hù)者(Guardians)"的一群記者,他們分別是沙特記者賈馬爾·卡舒吉、菲律賓記者瑪麗亞·瑞薩、路透社記者瓦隆和吳覺(jué)梭以及美國(guó)馬里蘭州《首府公報(bào)》的員工。這是自《時(shí)代》周刊開(kāi)始評(píng)選年度人物以來(lái)記者首次獲得該稱號(hào),也是該雜志首次將這一榮譽(yù)授予逝者(this is the first time Time has given the accolade to someone no longer alive)。

《華盛頓郵報(bào)》沙特籍記者卡舒吉因報(bào)道沙特政府負(fù)面信息,于10月2日進(jìn)入沙特駐伊斯坦布爾領(lǐng)事館后被害,此后卡舒吉案細(xì)節(jié)的不斷公布受到全球矚目;今年6月,美國(guó)馬里蘭州《首府新聞報(bào)》五名員工在槍擊案中遇害(five members of the Capital Gazette staff were killed in a shooting);菲律賓記者瑪麗亞·瑞薩因?qū)Ξ?dāng)?shù)卣M(jìn)行批判性報(bào)道,被以逃稅罪名逮捕(be arrested on tax evasion charges);路透社記者瓦龍和吳覺(jué)梭因報(bào)道羅興亞穆斯林大屠殺(report on a massacre of Rohingya Muslims),被判處7年監(jiān)禁。

《時(shí)代》周刊總編愛(ài)德華·費(fèi)爾森塔爾(editor-in-chief Edward Felsenthal)表示,因?yàn)樗麄兏矣诿熬薮蟮娘L(fēng)險(xiǎn)追求更偉大的真理,他們對(duì)事實(shí)進(jìn)行雖不完美但至關(guān)重要的探尋——這些事實(shí)是公民話語(yǔ)的核心,他們敢于直言不諱、大聲疾呼,所以這些"守護(hù)者"當(dāng)選年度人物(for taking great risks in pursuit of greater truths, for the imperfect but essential quest for facts that are central to civil discourse, for speaking up and for speaking out, the "Guardians" are the Person of the Year)。

自1927年以來(lái),《時(shí)代》周刊每年都會(huì)選出在過(guò)去一年中對(duì)新聞和世界產(chǎn)生重大影響的個(gè)人或群體(an individual or group of people who most influenced the news and the world during the past year)作為當(dāng)年的年度人物。至于對(duì)當(dāng)年的影響是正面還是負(fù)面,《時(shí)代》周刊曾撰文表示,這是要留給讀者的問(wèn)題。最近幾年,《時(shí)代》周刊的年度人物包括掀起反對(duì)性騷擾的#MeToo運(yùn)動(dòng)(trigger the #MeToo movement against sexual harassment)的"打破沉默者(Silence Breakers)"、美國(guó)總統(tǒng)特朗普、德國(guó)總理默克爾、埃博拉病抗擊者(Ebola Fighters)等。

[相關(guān)詞匯]
現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道 field reporting
調(diào)查性報(bào)道 investigative reporting
操縱和濫用真相 manipulation and abuse of truth
言論自由 free speech
戰(zhàn)地記者 war correspondent
新聞編輯室 newsroom



5. 口紅系列
lipstick collection

The full collection of the lipsticks released by the Palace Museum, December 9, 2018. [Photo courtesy of the Palace Museum Cultural and Creative Store]

請(qǐng)看例句:
On Sunday, the Palace Museum released its new series of product - limited edition of a lipstick collection in six colors on T-mall, provoking excitement among netizens and fashion lovers.
9日,故宮在天貓上發(fā)布新產(chǎn)品系列——限量版六色口紅系列,令網(wǎng)友和時(shí)尚愛(ài)好者激動(dòng)不已。

據(jù)報(bào)道,這個(gè)口紅系列(lipstick collection)由故宮博物院文化創(chuàng)意館聯(lián)合國(guó)產(chǎn)美妝品牌潤(rùn)百顏發(fā)布。六款口紅顏色分別為郎窯紅(Lang Yao glaze red)、玫紫色(rose-purple)、豆沙紅(bean paste red)、碧璽色(tourmaline purple)、楓葉紅(maple red)和變色人魚(yú)姬(mermaid pink)。這些口紅膏體顏色均來(lái)自故宮博物院所藏的紅色國(guó)寶器物,口紅管外觀設(shè)計(jì)則從清宮后妃服飾的顏色和圖案上汲取靈感(be inspired by colors and patterns of clothes belonging to empresses and imperial concubines of the Qing Dynasty),一個(gè)外觀設(shè)計(jì)對(duì)應(yīng)一款膏體色。比如,最受青睞的郎窯紅(the most favored Lang Yao glaze red)色號(hào),靈感源自郎窯紅釉觀音尊,外觀設(shè)計(jì)靈感源自洋紅色緞繡百花文夾氅衣??诩t膏體顏色和外管色調(diào)十分協(xié)調(diào)、搭調(diào)。

六款口紅外觀分別以青、赤、黃、白、黑五方正色體系以及"宮廷藍(lán)"為底色,上方飾以仙鶴、小鹿、蜜蜂以及各式各樣的蝴蝶,下方則以繡球花、水仙團(tuán)壽紋、地景百花紋、牡丹、四季花籃等吉祥圖案(patterns symbolizing good fortune),傳遞中國(guó)傳統(tǒng)審美意趣。值得一提的是,故宮口紅還采用了3D打印科技(3D printing technology),將傳統(tǒng)圖案打印在口紅管上,呈現(xiàn)出刺繡的質(zhì)感(present the texture of embroidery)。此外,口紅膏體蘊(yùn)含Hyacolor油分散透明質(zhì)酸成分,柔軟滋潤(rùn),能有效幫助改善唇紋(help relieve wrinkles on lips),即使在干燥的秋冬季節(jié),也可高效保濕、豐潤(rùn)滋養(yǎng)。

這些口紅剛在故宮淘寶網(wǎng)店"上新",立刻引起了大批"宮粉"的熱烈追捧。雖然要等到明年才發(fā)貨,但絲毫未影響其銷(xiāo)量,其中最火的郎窯紅色號(hào)預(yù)訂數(shù)已超過(guò)3000支(have more than 3,000 orders)。

[相關(guān)詞匯]
文創(chuàng)產(chǎn)品 cultural and creative product
衍生品 derivatives
配飾 accessory
中國(guó)傳統(tǒng)文化 traditional Chinese culture
文化遺產(chǎn) cultural heritage

【Subscribe】
Text "CD" to 10658000.
Once a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.
發(fā)短信CD到10658000
訂閱CHINADAILY手機(jī)報(bào)
周一至周五每日一期,5元/月
客服短信:106580007835(免信息費(fèi))
合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn

(編輯:劉明 彭娜 丁一)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区