英國首相特蕾莎·梅挺過黨內(nèi)不信任投票
中國日報網(wǎng) 2018-12-13 16:18
當(dāng)?shù)貢r間12日晚,英國首相特蕾莎·梅挺過黨內(nèi)不信任投票,粉碎了由保守黨疑歐派議員發(fā)起的“未遂政變”。
Theresa May is to continue as British prime minister after surviving a vote of no confidence in her leadership from members of her own Conservative Party.
英國首相特蕾莎·梅在挺過由其所在的保守黨議員對其領(lǐng)導(dǎo)力發(fā)起的不信任投票后,繼續(xù)擔(dān)任首相一職。
不信任投票(no-confidence vote, a vote of no confidence)是指議會制國家(countries with a parliamentary system)的議會為表決對政府(內(nèi)閣)的不信任案而進(jìn)行的投票。這種投票源于1841年英國議會,后為許多國家所采用。采用議會制國家的憲法對議會為表決對政府的不信任案(no-confidence motion)而進(jìn)行的投票在程序上均有規(guī)定。一般規(guī)定不信任案或譴責(zé)案的投票必須以過半數(shù)票通過才能生效。為避免政局動蕩不安(political upheaval),許多國家都對不信任投票作了許多限制,以保持政府統(tǒng)治的穩(wěn)定。
在獲得總票數(shù)的63%(secure 63% of the total vote)后,梅的黨魁位置在未來一年內(nèi)將不會再面臨挑戰(zhàn)(immune from a leadership challenge for a year)。梅在唐寧街10號發(fā)表講話時誓言將實(shí)現(xiàn)"人民投票支持"的脫歐(owe to deliver the Brexit "people voted for"),同時也表示自己聽到了投票反對她的國會議員的擔(dān)憂。
這次不記名投票(secret ballot)由梅所在的保守黨的48位議員(Members of Parliament,MPs)發(fā)起,他們對梅的脫歐政策感到憤怒,稱其背離了2016年公投的結(jié)果(betray the 2016 referendum result)。
事件回顧
梅上月同歐盟達(dá)成的分手協(xié)議遭到了議會的反對,使英國明年3月29日脫歐一事陷入危機(jī),后續(xù)可能發(fā)生的事情包括英國推遲脫歐(delay Brexit),或再為此舉行一次公投。
May called off and deferred Tuesday's crucial vote on her Brexit deal in the face of what was likely to be a significant defeat by Conservative party rebels.
面對可能遭遇來自保守黨反對派的重大挫敗,梅取消并推遲原定于11日進(jìn)行的對英國脫歐協(xié)議的重要投票。
梅稱,國會議員們支持她與歐盟達(dá)成協(xié)議的大部分內(nèi)容(back much of the deal she has struck with the EU),但對北愛爾蘭保障條款心存疑慮(there was concern over the Northern Irish backstop)。梅向議員們表示,她將在本周晚些時候舉行峰會前與歐盟領(lǐng)導(dǎo)人討論議員們表述的"明確憂慮(clear concerns)"。但此后保守黨內(nèi)批評這份協(xié)議的疑歐派議員(Eurosceptic MPs)發(fā)起了一場不信任投票(no-confidence vote),挑戰(zhàn)她的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。
雖然梅挺過了此次的不信任投票,但英國廣播公司政治編輯勞拉·庫恩斯伯格稱,這樣的反對率對梅來說"一點(diǎn)兒也不輕松"(the level of opposition was "not at all comfortable"),對她的威信是"沉重的打擊(real blow)"。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)