日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(December 7)

chinadaily.com.cn 2018-12-07 17:00

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
[Photo/Facebook VCG]

>Possum looks like Pikachu
澳洲金負(fù)鼠形似'皮卡丘'
A rare brushtail possum has gone viral on social media, thanks to her uncanny resemblance to a popular Pokemon character. The baby orphan possum was recently brought into a Melbourne vet clinic and has since been nicknamed Pikachu for her similarity to the famous animated rodent-like creature. "We recently had a very special possum brought in to the clinic," Boronia Veterinary Clinic and Animal Hospital posted on its Facebook page. "The golden color occurs due to a mutation which causes a low level of the pigment melanin. They are so rare in the wild as although their bright color makes them look special to us, they also stand out to predators! Luckily for this baby brushtail, she's gone to carers to be raised and then will end up in a wildlife sanctuary." The photo of the adorable marsupial has since attracted more than 1,300 shares and sparked hundreds of comments on Facebook.
一只罕見(jiàn)的帚尾負(fù)鼠因與《精靈寶可夢(mèng)》中的人氣角色出奇相像而走紅社交媒體。這只負(fù)鼠孤兒寶寶近日被送到墨爾本的一家寵物診所,由于與類(lèi)似嚙齒類(lèi)動(dòng)物的動(dòng)畫(huà)角色"皮卡丘"十分相似,因而得到了"皮卡丘"的綽號(hào)。博洛尼亞獸醫(yī)診所和動(dòng)物醫(yī)院在其臉書(shū)頁(yè)面上發(fā)帖稱:"我們?cè)\所最近來(lái)了一只非常特別的負(fù)鼠,由于基因突變使她體內(nèi)的黑色素水平較低,導(dǎo)致皮毛呈金色。金毛負(fù)鼠在野外實(shí)數(shù)罕見(jiàn),雖然其鮮亮的毛色讓我們覺(jué)得它們看起來(lái)很是特別,但它們也極易被獵食動(dòng)物發(fā)現(xiàn)!幸運(yùn)的是這只負(fù)鼠寶寶已被護(hù)理員收養(yǎng),之后將被送到野生動(dòng)物保護(hù)區(qū)生活"。自發(fā)布以來(lái),這只可愛(ài)的有袋類(lèi)動(dòng)物的照片在臉書(shū)上已被轉(zhuǎn)發(fā)逾1300次,獲得數(shù)百條評(píng)論。

 

[Photo/IC]

>Women destroying makeup
韓女性'逃脫束縛'不化妝
Many South Korean women are destroying cosmetics and cutting their hair short to fight back against unrealistic beauty ideals in what is being dubbed the "escape corset" movement. In posts across Instagram, Twitter and other social media platforms, women have been denouncing the use of cosmetics and a culture that pressures as many as one in three women to undergo some form of plastic surgery. Beauty regimens commonly require women to spend hours applying makeup each day – often involving waking up two hours before work to do so or carrying out lengthy skincare routines that involve 10 steps or more at the end of each day. The "escape corset" movement is the latest development in the Asian country's exploding feminist movement in the age of #MeToo, in a country that was ranked a poor 116 out of 144 countries on gender equality by the World Economic Forum. The women abandoning demanding cosmetic regimens call themselves "beauty resisters" and are part of a broader pushback against South Korea's highly patriarchal society which places a huge emphasis on a woman's appearance as being key to success in life.
韓國(guó)正掀起一場(chǎng)名為"逃脫束縛"的運(yùn)動(dòng),許多韓國(guó)女性毀掉化妝品、剪短頭發(fā),以此抗議不切實(shí)際的美容標(biāo)準(zhǔn)。韓國(guó)女性在Ins和推特等社交媒體平臺(tái)上發(fā)帖,反對(duì)使用化妝品,對(duì)迫使多達(dá)1/3的女性接受不同形式的整容手術(shù)的文化氛圍進(jìn)行抨擊。在韓國(guó),女性通常每天要花好幾個(gè)小時(shí)化妝,在上班之前兩小時(shí)起床化妝,睡覺(jué)前還要進(jìn)行冗長(zhǎng)的護(hù)膚程序,一般有10個(gè)以上的步驟。"逃脫束縛"是#MeToo時(shí)期韓國(guó)爆發(fā)的最新一次女權(quán)運(yùn)動(dòng)。根據(jù)世界經(jīng)濟(jì)論壇的排名,韓國(guó)的性別平等狀況在144個(gè)國(guó)家中排名僅第116。放棄了耗時(shí)耗力的美容習(xí)慣的女性稱自己為"美麗抵抗者",這也是她們對(duì)高度男權(quán)的韓國(guó)社會(huì)的抵制行為的一部分。韓國(guó)社會(huì)一直強(qiáng)調(diào)女性的美麗外表是人生成功的關(guān)鍵。

 

Former President George W. Bush and other family members watch as the flag-draped of former President George H.W. Bush is carried by a joint services military honor guard to lie in state in the rotunda of the US Capitol, Dec 3, 2018. [Photo/Agencies]

>State funeral for Bush held
美國(guó)為老布什舉行國(guó)葬
In laughter and tears, the US held a state funeral Wednesday for the 41st president George H.W. Bush, who has been widely mourned and praised as a good leader and a devoted person with a "gentle soul" and great sense of humor during his 94-year lifetime. President Donald Trump and first lady Melania Trump, four living former US presidents, together with dignitaries from across the country and foreign leaders attended the state funeral at the Washington National Cathedral. Delivering the final eulogy at the funeral emotionally, the 41st president's son, former president George W. Bush, said his late father was "a great and noble man. The best father a son or daughter could have." George H.W. Bush passed away on Friday at his home. Following the funeral service, Bush's remains will be flown back to Houston later on Wednesday to lie in repose at St. Martin's Episcopal Church before burial Thursday at his family plot behind the George H.W. Bush Presidential Library and Museum. He will be buried alongside his wife Barbara Bush who died seven months ago, and Robin Bush, the daughter the couple lost to leukemia in 1953 at the age of 3.
美國(guó)5日為第41任總統(tǒng)喬治?赫伯特?沃克?布什(老布什)舉行了笑淚交織的國(guó)葬儀式。各界紛紛哀悼老布什,在94年的生命中,他被贊是一位優(yōu)秀的領(lǐng)袖、一個(gè)樂(lè)于奉獻(xiàn)的人,擁有"溫柔的靈魂"且極富幽默感。國(guó)葬儀式在華盛頓國(guó)家大教堂舉行,總統(tǒng)特普朗與第一夫人梅拉尼婭、四名健在的美國(guó)前總統(tǒng)、全國(guó)各地政要以及多位外國(guó)元首出席。在葬禮上,老布什的兒子、前總統(tǒng)喬治?沃克?布什致最后的悼詞,十分動(dòng)情。他表示,已故的父親是"一個(gè)偉大而高尚的人、兒女可以擁有的最棒的父親。"老布什11月30日在家中去世。5日的國(guó)葬儀式結(jié)束后,老布什的遺體將被空運(yùn)回休斯頓的圣馬丁圣公會(huì)教堂安放。老布什6日將被安葬在喬治?布什總統(tǒng)圖書(shū)館暨博物館后面的家族墓園,葬在7個(gè)月前過(guò)世的妻子芭芭拉和1953年因白血病而在3歲時(shí)夭折的女兒羅賓身邊。

 

A profile of Huawei chief financial officer, Meng Wanzhou, is displayed on a computer at a Huawei store in Beijing, Dec 6, 2018. [Photo/IC]

>Embassy protests arrest
華為孟晚舟在加國(guó)被捕
大使館要求恢復(fù)其自由
The Chinese embassy in Canada on Thursday voiced its "firm opposition" to the reported arrest of Meng Wanzhou, chief financial officer of China's Huawei Technologies, in Canada. The Canadian police, at the request of the US, arrested a Chinese citizen who did not violate any US or Canadian laws, the embassy said in a statement posted on its official website. "The Chinese side expressed firm opposition and strong protest against such gross violations of human rights," it said. "The Chinese side has made solemn representations to the United States and Canada, demanding that they immediately correct the wrongdoing and restore the personal freedom of Ms. Meng Wanzhou." The embassy will pay close attention to the development of the case and take every action to resolutely safeguard the legitimate rights and interests of Chinese citizens, according to the statement. Canadian authorities said on Wednesday that they have arrested Meng for possible extradition to the US, The Associated Press reported. It cited Canada's Justice Department spokesman Ian McLeod as saying Meng was detained in Vancouver on Saturday.
針對(duì)媒體報(bào)道稱我國(guó)華為技術(shù)有限公司首席財(cái)務(wù)官孟晚舟在加拿大被捕一事,中國(guó)駐加拿大大使館6日表示堅(jiān)決反對(duì)。中國(guó)駐加使館在官網(wǎng)發(fā)布的一份聲明中表示:"加拿大警方應(yīng)美方要求逮捕一個(gè)沒(méi)有違反任何美、加法律的中國(guó)公民,對(duì)這一嚴(yán)重侵犯人權(quán)的行為,中方表示堅(jiān)決反對(duì)并強(qiáng)烈抗議。中方已向美、加兩國(guó)進(jìn)行了嚴(yán)正交涉,要求它們立即糾正錯(cuò)誤做法,恢復(fù)孟晚舟女士的人身自由。我們將密切關(guān)注事態(tài)發(fā)展,采取一切行動(dòng)堅(jiān)決維護(hù)中國(guó)公民合法權(quán)益。"據(jù)美聯(lián)社報(bào)道,加拿大有關(guān)部門(mén)5日稱已逮捕孟晚舟,可能將其引渡到美國(guó)。美聯(lián)社援引加拿大司法部發(fā)言人伊恩?麥克勞德的話稱,孟晚舟于12月1日在溫哥華被捕。

Find more audio news on the China Daily app.

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区