每日新聞播報(November 30)
chinadaily.com.cn 2018-11-30 16:09
>Junk food ads to be banned
倫敦'封殺'垃圾食品廣告
A ban on junk food advertising across London's public transport system will be introduced on Feb 25. London mayor Sadiq Khan has confirmed the "tough action" initiative, which is part of the London Food Strategy to reduce child obesity in the city by 2028. The restrictions also outlaw adverts for goods deemed "less healthy" by Public Health England, such as salted nuts. London has one of the highest childhood obesity rates in Europe, with almost 40% of children aged 10 and 11 being overweight or obese. Speaking of the move's impact on reducing obesity, Khan said: "Reducing exposure to junk food advertising has a role to play in this - not just for children, but parents, families and carers who buy food and prepare meals."
明年2月25日,倫敦公共交通系統(tǒng)將全面禁止投放垃圾食品廣告。倫敦市長薩迪克?汗已經批準"強硬行動"倡議,這是旨在于2028年前減少該市兒童肥胖現象的"倫敦食品戰(zhàn)略"的一部分。鹽焗堅果等被英國公共衛(wèi)生局認定為"不那么健康"的商品的廣告也在被禁之列。倫敦是歐洲兒童肥胖率最高的地區(qū)之一,近40%的10歲及11歲兒童超重或肥胖。薩迪克?汗在談到這一舉措對減少肥胖的影響時表示:"減少接觸垃圾食品廣告在這方面能起到作用——不僅有利于兒童,而且還有利于購買食物和準備餐食的父母、家庭以及看護者。"
>Eiffel Tower staircase sold
埃菲爾鐵塔舊樓梯拍賣
A collector from the Middle East paid 169,000 euros, three times of the initial estimate of a section of the Eiffel Tower's original spiral staircase at a Paris auction, Artcurial auction house said on Tuesday. Composed of 25 steps, the 4.3-meter high section, which came from a private collection in Canada, had linked the second and third stories of the Paris landmark "French Iron Lady" built in 1889. In 1983, the staircase was removed when elevators were installed, and it was cut into 24 sections, with their length ranging from two to nine meters. One of them has since been preserved on the first floor of the Eiffel Tower and three others have been donated to three French museums. On Dec 1, 1983, the remaining 20 sections were first auctioned.
艾德拍賣行27日表示,埃菲爾鐵塔原始旋轉樓梯的一部分在巴黎一場拍賣會上被一位中東收藏家以16.9萬歐元拍得,為最初估價的3倍。這段樓梯來自加拿大的私人收藏,包含25級臺階、高4.3米,是建于1889年的巴黎地標埃菲爾鐵塔的第二層和第三層之間的樓梯。1983年安裝電梯時這段樓梯被拆除,并被切為24段,長度從2米到9米不等。其中一段此后一直收藏在埃菲爾鐵塔的第一層,三段分別被捐給法國三家博物館,另外20段則于1983年12月1日首次被拍賣。
>Meet the underwater painter
俄羅斯畫家水下作畫
Olga Belka, a Russian born diver and artist who now lives in Thailand, creates unique paintings which bring models and sea animals to life while under water. Each of her unusual pieces of artwork requires between two and six two-hour dives to complete. Olga started underwater painting because she wanted to capture the beauty of life under the waves, and has since created some truly unique pictures. Olga has previously stated that she finds the sea a "constant source of inspiration" that she can share with the world. But if you want to purchase one of the bespoke items, it could set you back as much as $3,000.
在俄羅斯出生、現居泰國的潛水員兼藝術家奧爾加?貝爾卡在水中創(chuàng)造出獨特的畫作,讓模特和海洋生物都躍然紙上。她與眾不同的畫作每幅都需要進行2-6次兩小時的潛水才能完成。奧爾加開始在水下作畫是因為想捕捉海底生物的美,此后她創(chuàng)作出多幅獨樹一幟的畫作。奧爾加曾經說,她發(fā)現大海提供了她可與世界分享的"源源不斷的靈感"。但要想買一幅她的定制畫作價格不菲,可能需要花費多達3000美元。
>Addition to heritage list
'藏醫(yī)藥浴法'入非遺名錄
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) inscribed on Wednesday China's Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. The decision was announced at the ongoing 13th session of the UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in Port Louis, Mauritius. The Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa is the traditional knowledge and practices concerning life, health and illness prevention and treatment among the Tibetan people in China. "This heritage not only embodies the folk experience in disease prevention and treatment, it also represents an inheritance and development of the traditional Tibetan medicine theories in modern health practices," Chinese Vice-Minister of Culture and Tourism Zhang Xu said. With the inscription of the Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa, China now has 40 inscribed elements in total on relevant UNESCO lists, including 32 elements inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, 7 elements inscribed on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, and one program selected to the Register of Good Safeguarding Practices.
聯合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會第13屆常會正在毛里求斯路易港舉行。28日,聯合國教科文組織在會上宣布,決定將中國"藏醫(yī)藥浴法"列入人類非物質文化遺產代表作名錄。藏醫(yī)藥浴法是中國藏族民眾有關生命健康和疾病防治的傳統(tǒng)知識和實踐。中國文化和旅游部副部長張旭表示,該遺產項目既體現了防病療疾的民間經驗,也是傳統(tǒng)藏醫(yī)理論在當代健康實踐中的繼承和發(fā)展。隨著藏醫(yī)藥浴法的列入,我國目前共有40個項目列入聯合國教科文組織非物質文化遺產相關名錄,其中32個項目列入代表作名錄,7個項目列入急需保護名錄,1個項目入選優(yōu)秀實踐名冊。
Find more audio news on the China Daily app.