這些面試錯(cuò)誤你可能意識不到 但是面試官很介意 Job interview mistakes that you might not notice—but recruiters will
中國日報(bào)網(wǎng) 2018-11-23 08:49
想得到夢寐以求的工作,有時(shí)候你需要站在面試官的立場上來看問題。一名HR面試官指出,面試中的一些小細(xì)節(jié),你可能意識不到,但卻會實(shí)實(shí)在在地影響你的面試印象。不論你是剛剛走出校園的畢業(yè)生,還是職場老手,都應(yīng)該看看。
在面試前噴香水或吸煙
Many people have sensitivities to perfumes, colognes and cigarette smoke, and some organizations have designated their workplace as fragrance-free. Know that any scent becomes more potent in a closed-door interview environment. Even if you always wear a fragrance, skip it on the day of your interview.
許多人對香水、古龍水和香煙味敏感,一些機(jī)構(gòu)規(guī)定工作場所不準(zhǔn)用香水。要知道,任何味道在密閉的面試環(huán)境中威力會更強(qiáng)大。即使你一直都用香水,在面試那天也不要用。
面試中的措辭缺乏自信
If you lack confidence, the hiring manager will as well. Consider the difference between “I think I could learn that program” versus “I know I could learn it.” Role-playing the interview will remove the hesitancy from your words and voice.
如果你缺乏自信心,招聘主管對你也會沒信心。衡量一下“我認(rèn)為我可以學(xué)習(xí)這個(gè)項(xiàng)目”和“我知道我可以學(xué)習(xí)”之間的差異。在面試前進(jìn)行角色扮演模擬將會讓你的措辭和語調(diào)少些猶疑。
面試表現(xiàn)不錯(cuò),但面試結(jié)束后寄的感謝函寫得很草率
This shows a lack of consistency and solid follow-through. Sending a generic thank you or having typos or other errors in it sends red flags. Always include points specific to the meeting in your note and restate your interest in the role.
這展現(xiàn)出你缺乏一致性和良好的后續(xù)執(zhí)行能力。漫不經(jīng)心地發(fā)一張泛泛的感謝函,里面有錯(cuò)字或其他錯(cuò)誤都會讓你的面試效果亮起紅燈。在感謝函中一定要提到面試的具體細(xì)節(jié),并重申你對這一職位的興趣。
以為簡歷中的內(nèi)容考官都清楚,無需在面試過程中提起
Many candidates try to bring up all new material in the interview, avoiding any mention of what’s in the resume. This is a mistake. The hiring manager hasn’t spent as much time with your resume as you have—in fact, the interview may be the first time he’s had to look at it. Weave in relevant points from your resume when discussing your accomplishments, as well as how you performed day-to-day responsibilities.
許多求職者在面試中都會侃侃而談簡歷上沒有的東西,避而不談簡歷上的內(nèi)容。這是錯(cuò)誤的。招聘主管對你的簡歷不會像你自己那么熟悉——事實(shí)上,他也許在面試時(shí)才第一次看你的簡歷。在談?wù)撟约旱某删蜁r(shí),要加進(jìn)簡歷上的相關(guān)內(nèi)容,以及你在日常工作中的表現(xiàn)。
空手而來
Always have several extra copies of your resume. Bring a notepad and pen, and jot down notes during the interview. Arriving without these items can signal you’re unprepared or not interested in the opportunity.
永遠(yuǎn)要多帶幾份簡歷。帶上筆記本和筆,在面試過程中做筆記。面試不帶東西對面試官而言可能意味著你沒做準(zhǔn)備或?qū)@個(gè)工作機(jī)會不感興趣。
對面試結(jié)果漠不關(guān)心
Sometimes people think that if they were recruited for the role, they need to be “sold” on the opportunity and can coast through the interview. This is not the case. A hot job market is not an excuse for apathy. Showing a lack of interest in the firm, failing to ask any questions of the hiring manager, or looking bored will keep you out of contention.
有時(shí)人們認(rèn)為如果他們被招募去應(yīng)聘某個(gè)崗位,招聘方要向他們推銷這個(gè)職位,然后他們可以輕松過關(guān)。事實(shí)并非如此。你在就業(yè)市場上受歡迎并不是表現(xiàn)冷漠的借口。表現(xiàn)出對公司缺乏興趣、沒有向招聘主管提任何問題,或者露出無聊的表情,都會讓你出局。
本末倒置
Asking how long it will be until you’re promoted, can take vacation, or work remote are not appropriate early in the process. Raising any of these issues before you’ve discussed the job itself is premature – and sends the wrong message.
多久才能升職、休假或遠(yuǎn)程工作這類問題在求職初期都不適合問出口。在你討論職位之前提出這些問題都為時(shí)過早,而且會傳達(dá)出錯(cuò)誤的訊息。
最后的叮囑
Practicing the meeting from start to finish may uncover additional gaffes and enable you to correct them before you walk into the real thing. When it comes to the job interview, there’s just no substitute for in-person practice and preparation.
此外,完整的情景模擬面試將能幫助你發(fā)現(xiàn)其他問題,從而能讓你在真正的面試到來前加以改正。在求職面試這件事上,沒有什么比親身實(shí)踐和準(zhǔn)備更重要的了。
翻譯&編輯:丹妮