每日新聞播報(bào)(November 22)
chinadaily.com.cn 2018-11-22 16:25
>Highest-paid songstresses
福布斯最高收入女歌手
水果姐8300萬(wàn)美元奪冠
When it comes to top-earning women in the music world, Katy Perry reigns supreme! On Monday, Forbes revealed their Highest-Paid Women in Music list for 2018 and the "Hot N Cold" singer took the top spot by earning $83 million between June of 2017 and June of 2018. Most of her cash flow comes from her "Witness" tour which included 80 dates in that time period, earning over a million each time. Coming in second place is Perry's frenemy Taylor Swift, who earned $80 million over the same period with her "Reputation" album and its subsequent tour. Placing third is none other than Beyonce, who made $60 million.
說(shuō)到音樂(lè)界賺錢(qián)最多的女性,凱蒂?佩里是冠軍!《福布斯》19日發(fā)布2018年度收入最高女音樂(lè)人榜單,這位曾演唱《忽冷忽熱》的歌手憑借其在2017年6月至2018年6月期間8300萬(wàn)美元的收入登頂。水果姐的多數(shù)收入來(lái)自其《Witness》巡演,在統(tǒng)計(jì)時(shí)段內(nèi)她共舉行了80次演出,每次演出收入超過(guò)100萬(wàn)美元。排在榜單第二位的是水果姐的友敵泰勒?斯威夫特,在統(tǒng)計(jì)時(shí)段她憑借其《名譽(yù)》專(zhuān)輯以及隨后的巡演攬金8000萬(wàn)美元。碧昂斯以6000萬(wàn)美元的收入排名第三。
>UK mulls 2-year universities
英擬推兩年制學(xué)位課程
Students in England are being promised the option of "accelerated" two-year degree courses, saving 20% on tuition fees compared with a three-year course. Universities Minister Sam Gyimah has confirmed plans for universities to be able to charge higher fees for shorter, more intensive courses. It would mean paying about £5,500 less than for a three-year course - which would mean about £11,000 per year. The proposals for this plan were put forward by the government last year - but making it happen will depend on Parliament lifting the fee cap above £9,250. The Department for Education says if approved, such courses could operate from next year. The government wants to encourage more flexible ways of studying - in particular as a way of reversing the decline in the numbers of mature students taking degrees. Condensing a full degree into two years is seen as being more appealing to people who working or with family commitments. A fast-track degree, with two 45-week years of teaching, would allow students to borrow less in fees and to save on a year's living costs and accommodation.
英國(guó)教育部門(mén)承諾,學(xué)生將可選擇兩年制"速成"學(xué)位課程,學(xué)費(fèi)比三年制課程低20%。大學(xué)事務(wù)大臣薩姆?吉瑪已證實(shí)有計(jì)劃允許大學(xué)對(duì)耗時(shí)更短、更密集的課程收取更高學(xué)費(fèi)。這意味著比三年制課程少支付約5500英鎊的學(xué)費(fèi),相當(dāng)于每年學(xué)費(fèi)約為1.1萬(wàn)英鎊。英國(guó)政府去年提出這個(gè)計(jì)劃草案,但它能否實(shí)現(xiàn)將取決于議會(huì)是否解除9250英鎊的學(xué)費(fèi)上限。英國(guó)教育部表示,如果獲批,這類(lèi)課程將從2019年起開(kāi)設(shè)。英國(guó)政府希望鼓勵(lì)更靈活的學(xué)習(xí)方式,尤其是作為一種扭轉(zhuǎn)攻讀學(xué)位的大齡學(xué)生人數(shù)下降趨勢(shì)的途徑。將完整的學(xué)位壓縮至兩年被認(rèn)為對(duì)那些有工作或有家庭的人更有吸引力。兩年制快速學(xué)位每年有45周教學(xué)時(shí)間??焖賹W(xué)位可以讓學(xué)生少背負(fù)一些助學(xué)貸款,節(jié)省一年的生活費(fèi)和住宿費(fèi)。
>Passenger gets a 'window'
日本空乘手繪'紙窗戶(hù)'
Airplane seats beside the window are often the most coveted. One passenger couldn't sit beside a window, so the flight attendant drew one for him. Japanese Twitter user "Suke" shared the story of the hand-drawn airplane window through a tweet. During a recent flight, the attendants went around and asked passengers if they wanted anything to drink. The man sitting beside Suke suddenly said, "Give me a window." What followed next surprised Suke and his seatmate. The flight attendant later came back with a piece of paper in hand. This was then stuck on the cabin wall beside the passenger who demanded a window. It was then that Suke realized the flight attendant had done exactly what the passenger demanded by drawing an airplane window. It even had a view of the ocean below and a couple of clouds in the sky. It might not have been a real window, but it was the best the cabin attendant could do in short notice to deal with the passenger's somewhat unreasonable demand.
飛機(jī)上靠窗的座位總是最搶手的。最近有一位乘客無(wú)法坐到靠窗的座位,于是空乘人員給他畫(huà)了一個(gè)。日本網(wǎng)友Suke在推特上發(fā)帖,分享了空乘人員手繪飛機(jī)窗戶(hù)的經(jīng)歷。在最近一次搭乘飛機(jī)時(shí),空乘人員四處走動(dòng),詢(xún)問(wèn)乘客是否需要飲品。坐在Suke旁邊的乘客突然說(shuō)道:"我想坐到窗邊"。接下來(lái)發(fā)生的事情讓Suke和他身邊的乘客感到驚訝。稍后,空乘人員拿來(lái)了一張紙,粘在了這位乘客旁邊的艙室壁上。這時(shí),Suke才發(fā)現(xiàn)空乘人員為了滿(mǎn)足那位乘客的要求,畫(huà)出了一個(gè)"飛機(jī)窗戶(hù)",透過(guò)"這扇窗",甚至可以看到下方的大海和飄著幾朵白云的天空。這雖然不是真正的窗戶(hù),但這是當(dāng)時(shí)空乘人員迅速處理乘客不合理要求的最好辦法。
>AI set for school classes
中小學(xué)明年引入AI教材
China's first artificial intelligence (AI) textbook series designed for primary and secondary school students is expected to be introduced into hundreds of campuses across the country in 2019. The textbooks will be used for elective courses or as part of school-based curriculums. According to the publisher, East China Normal University Press, the series will have 10 volumes, with six volumes published so far. Each has its own theme, with 12 to 14 main chapters and 2 to 4 chapters of activities. This series covers the educational demands of students from primary school to high school on AI and provides a systematic framework of AI knowledge. The books have been used in three schools in Shanghai as a pilot program and well received by students, according to Wang Jiqing, chief editor of the series.
明年全國(guó)將有數(shù)百所學(xué)校引入我國(guó)首套為中小學(xué)學(xué)生設(shè)計(jì)的人工智能(AI)教材,作為選修課或校本課程的教材。據(jù)出版方華東師范大學(xué)出版社介紹,該套叢書(shū)共10冊(cè),目前已出版6冊(cè)。每?jī)?cè)都有自己的主題,包含12-14個(gè)主要章節(jié)、2-4個(gè)活動(dòng)內(nèi)容章節(jié),涵蓋了學(xué)生從小學(xué)到高中的AI教學(xué)需求,提供了系統(tǒng)的AI知識(shí)框架。叢書(shū)主編王吉慶表示,這套教材已在上海的三所學(xué)校先行試用,受到了學(xué)生們的歡迎。
Find more audio news on the China Daily app.