匹諾曹一說(shuō)謊鼻子就變長(zhǎng)?真相卻是這樣的 Reverse Pinocchio – Researchers find that your nose shrinks when you lie
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-11-20 08:50
小木偶匹諾曹一說(shuō)謊鼻子就會(huì)變長(zhǎng),這只是個(gè)童話,但是西班牙的一項(xiàng)驚人發(fā)現(xiàn)指出,說(shuō)謊真的能改變鼻子大小,只不過(guò)不是變長(zhǎng),而是變小。這是什么回事呢?
Pinocchio may be just a children’s fairy tale, but Spanish scientists at the University of Granada recently investigated the so-called ‘Pinocchio effect’ and found that our noses don’t grow when we tell a lie, but actually shrink a bit.
《匹諾曹》也許只是一個(gè)講給孩子聽(tīng)的童話,不過(guò),西班牙格拉納達(dá)大學(xué)的科學(xué)家最近確實(shí)研究了所謂的“匹諾曹效應(yīng)”,結(jié)果發(fā)現(xiàn),我們?cè)谡f(shuō)謊時(shí)鼻子不會(huì)變大,而是會(huì)縮小一點(diǎn)。
Dr Emilio Gómez Milán and his team developed a lie detector test that used thermography to tell if people were lying, and found that whenever participants in their research were being untruthful, the temperature of the tip of their nose dropped up to 1.2 degrees Celsius, while the temperature of their forehead increased up to 1.5C. Scientist also found that drop in temperature at nose level actually caused it to slightly shrink, although the difference is undetected by the human eye.
埃米利奧·戈麥斯·米蘭博士和他的團(tuán)隊(duì)研發(fā)出一種測(cè)謊試驗(yàn),用熱成像儀來(lái)判斷人們是否在說(shuō)謊,結(jié)果發(fā)現(xiàn)只要參與者一說(shuō)謊,鼻尖的溫度就會(huì)下降多達(dá)1.2攝氏度,而前額溫度會(huì)上升多達(dá)1.5攝氏度。科學(xué)家還發(fā)現(xiàn),鼻尖溫度的下降會(huì)導(dǎo)致鼻尖略微縮小,不過(guò)這種差別是人的肉眼所無(wú)法察覺(jué)到的。
"One has to think in order to lie, which rises the temperature of the forehead,” Dr. Gómez Milán explained the findings. “At the same time we feel anxious, which lowers the temperature of the nose.”
戈麥斯·米蘭博士在解釋研究結(jié)果時(shí)說(shuō):“一個(gè)人在說(shuō)謊前要先想一想,這會(huì)導(dǎo)致前額溫度升高。與此同時(shí)我們又感到焦慮,這會(huì)降低鼻尖的溫度。”
For this study, researchers asked a number of 60 students to perform various tasks while being scanned by thermal imaging technology. One of these tasks involved calling a 3 to 4 minutes call to their parents, partner or a friend and telling a significant lie. Participants had to devise the lie themselves during the call, and the thermal cameras picked up this ‘reverse Pinocchio effect’ caused by the fluctuation in temperature in the nose and forehead.
在研究中,研究人員請(qǐng)60個(gè)學(xué)生在接受熱成像技術(shù)掃描期間執(zhí)行了多項(xiàng)任務(wù)。其中一項(xiàng)任務(wù)就是給父母、伴侶或朋友打3-4分鐘電話,說(shuō)一個(gè)大謊。參與者在打電話過(guò)程中要自己編謊話。于是研究人員就通過(guò)熱成像攝影機(jī)捕捉到了鼻子和前額溫度波動(dòng)引發(fā)的“反匹諾曹效應(yīng)” 。
Interestingly, the thermal lie detector picked up the temperature difference in 80 percent of test subjects, which is a better rate of success than that of any modern lie detector.
有趣的是,熱成像測(cè)謊儀捕捉住了80%的測(cè)試對(duì)象的溫度差異,成功率比任何一種現(xiàn)代測(cè)謊儀都高。
"With this method we have achieved to increase accuracy and reduce the occurrence of “false positives”, something that is frequent with other methods such as the polygraph,” said Dr. Emilio Gómez Milán, who added that law enforcement interviewers could one day combine other lie detection technology with thermal imaging to achieve better results.
埃米利奧·戈麥斯·米蘭博士說(shuō):“用這種方法我們提高了測(cè)謊準(zhǔn)確率,降低了誤報(bào)的發(fā)生率,而用測(cè)謊器等方法經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)誤報(bào)?!彼€說(shuō),執(zhí)法部門(mén)負(fù)責(zé)審訊的官員有一天將能把熱成像技術(shù)和其他測(cè)謊技術(shù)結(jié)合起來(lái)以達(dá)到更準(zhǔn)確的結(jié)果。
The thermal lie detector has been dubbed the most reliable in the world, 10% more so than the popular polygraph.
熱成像測(cè)謊儀被稱為世界上最可靠的測(cè)謊設(shè)備,比普遍使用的測(cè)謊器準(zhǔn)確率要高出10%。
英文來(lái)源:Oddity Central
編譯:丹妮