要想把圓變成方的,那幾乎是不可能的事?!癝quare the circle 化圓成方” 這個(gè)說法源于古代希臘幾何學(xué)的一道作圖問題,由于長(zhǎng)久以來一直沒能找到題解,所以人們現(xiàn)在用 “square the circle” 或 “square a circle” 來比喻 “做一件很難辦到,甚至是不可能的事”。
You can’t have a stable office job whilst being a world traveller. You’re trying to square the circle!
想在做一名環(huán)游世界旅行者的同時(shí)有一份穩(wěn)定的工作是非常困難的。你這是在做不可能的事。
I want to get married but I also want to be single! I think I might be trying to square the circle here.
我既想結(jié)婚,又想要單身!我覺得這簡(jiǎn)直是像化圓成方一樣困難。
He wanted a new, fast sports car at a low price! I told him he was trying to square a circle!
他想以低價(jià)購買一輛又新又快的跑車。我告訴他這是不可能的!