日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)( November 1)

chinadaily.com.cn 2018-11-01 17:01

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
File photo of Louis Cha, better known by his pen name Jin Yong. [Photo provided To China Daily]

>Novelist Louis Cha dies
武俠小說泰斗金庸辭世
Louis Cha Leung-yung, one of the most influential Chinese novelists, and better known under the pen name Jin Yong, died on Tuesday afternoon at Hong Kong Sanatorium and Hospital surrounded by family members, according to sources close to him. He was 94. Cha was most famous for his wuxia, or martial arts and chivalry, novels. Over 300 million copies of his works have been sold in the Chinese-speaking world. He wrote 15 popular wuxia novels. Cha also founded Hong Kong's major Chinese-language newspaper, Ming Pao, in 1959, and served as its editor-in-chief until retiring in 1989. Tributes poured in after the literary giant's passing. Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, on behalf of the Hong Kong SAR government, expressed deep condolences to his family. Hong Kong Screenwriters' Guild President John Chong Ching said Cha was "China's Shakespeare" and the "grandmaster" of Chinese screenwriters.
據(jù)知情人士透露,30日下午,查良鏞在家人的陪伴下于香港養(yǎng)和醫(yī)院與世長辭,享年94歲。查良鏞是我國最具影響力的小說家之一,以筆名金庸更為大眾所熟知。查良鏞最著名的便是他的武俠小說,其作品在華語世界的銷量超過3億冊。他共創(chuàng)作了15部膾炙人口的武俠小說。1959年,查良鏞還創(chuàng)辦了香港主要華語報(bào)紙《明報(bào)》,1989年退休前一直擔(dān)任該報(bào)總編。在這位文壇巨匠去世后,各界人士紛紛致哀。香港特首林鄭月娥代表香港特區(qū)政府向查良鏞的家人致以深切的哀悼。香港電影編劇家協(xié)會(huì)會(huì)長莊澄表示,查良鏞是"中國的莎士比亞",也是中國編劇界的泰斗。

 

File photo: US President Donald Trump [photo/IC]

>Trump targets US citizenship
川普欲廢除'出生公民權(quán)'
On Tuesday, US President Donald Trump said he will try to end the right to citizenship for babies born in the US to noncitizens. He will issue an executive order, he said, to override the 14th Amendment of the Constitution, which states that "all persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside." "We're the only country in the world where a person comes in and has a baby, and the baby is essentially a citizen of the United States ... with all of those benefits," Trump said in an interview with Axios news website. But he's wrong. At least 30 countries subscribe to the principle of jus soli, wherein a person's citizenship is based on the territory of his or her birth. Simply put, birthright citizenship. Jus soli is law in Canada, the US and nearly every country in South and Central America.
美國總統(tǒng)特朗普30日表示,他將尋求終止非美國公民在美國出生子女的公民權(quán)。特朗普表示,他將簽署一項(xiàng)行政令推翻美國憲法第14修正案。第14修正案規(guī)定:"所有在美國出生或者入籍并接受其司法管轄的人,都是美國和他們所居住州的公民"。特朗普在接受Axios新聞網(wǎng)采訪時(shí)稱:"美國是世界上唯一一個(gè)只要你進(jìn)來生個(gè)孩子,這個(gè)孩子本質(zhì)上就成為美國公民的國家……享受所有福利。"事實(shí)并非如此。至少30個(gè)國家實(shí)行國籍出生地原則,即一個(gè)人的國籍根據(jù)其出生地決定,簡言之就是出生公民權(quán)。國籍出生地原則在加拿大、美國以及南美州和中美州的幾乎所有國家是法律。

 

A mother and her children in Pekan Baru City wear face mask for covered from the haze on February 28, 2014 in Pekan Baru, Riau, Indonesia.[Photo/VCG]

>Children breathe toxic air
九成兒童呼吸有毒空氣
More than nine out of every 10 children on Earth are breathing toxic air on a daily basis, which stunts their brain development and causes deadly diseases, according to a major report by the World Health Organization (WHO). While air pollution is an increasingly recognized problem, which costs the global economy more than $5 trillion a year, it is "uniquely damaging" to children's health, the WHO warns. It reports that 93% of children, including 630 million under 5, live in areas where pollutants breach WHO-recommended safety levels, and even in wealthier countries, 52% of under-fives are routinely breathing harmful air. "Polluted air is poisoning millions of children and ruining their lives," said WHO director general Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus. "This is inexcusable. Every child should be able to breathe clean air so they can grow and fulfill their full potential."
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的一份重要報(bào)告,全球超過九成兒童每天都在呼吸阻礙其大腦發(fā)育并引發(fā)致命疾病的有毒空氣。世衛(wèi)組織警告稱,空氣污染越來越成為公認(rèn)的問題,每年給全球經(jīng)濟(jì)造成超過5萬億美元的損失,但空氣污染對兒童健康的"危害非同尋常"。世衛(wèi)組織報(bào)告稱,93%的兒童(包括6.3億5歲以下兒童)所生活的地區(qū)污染物水平超過世衛(wèi)組織推薦的安全線,即便在較富裕的國家,也有52%的5歲以下兒童常年呼吸有害空氣。世衛(wèi)組織總干事譚德塞博士說:"被污染的空氣正在毒害數(shù)百萬兒童并毀掉他們的生活。這不可原諒。每個(gè)兒童都應(yīng)當(dāng)能夠呼吸清潔的空氣,這樣他們才能成長并充分發(fā)揮其潛力。"

 

Participants in costumes walk in the 2018 NYC Village Halloween Parade near the corner of Downing Street and Sixth Avenue in New York, NY on October 31, 2018.[Photo/VCG]

>Petition to move Halloween
美發(fā)起萬圣節(jié)改期請?jiān)?/strong>
The Halloween & Costume Association has started a national petition in the US to formally change the date of Halloween. The change.org petition, which already has nearly 32,000 signature, demands that all Halloween celebrations take place on the last Saturday of October going forward, rather than the 31st. In the petition, the association argues that changing the date would make it a "safer, longer, stress-free celebration." Throughout the comments on the petition, parents enumerate the benefits to a Saturday Halloween: no school the next day, trick or treating during daylight hours, more one-on-one parent-child time, etc. Then there are the haters. "This is ridiculous. People already celebrate the weekend before regardless of what day of the week it falls on," one user writes on Facebook. "This is just to sell more costumes and decorations."
萬圣節(jié)及服飾協(xié)會(huì)發(fā)起了一項(xiàng)全美請?jiān)富顒?dòng),想要正式修改萬圣節(jié)的日期。這項(xiàng)發(fā)布在change.org網(wǎng)站上的請?jiān)敢呀?jīng)征集到近3.2萬個(gè)簽名,請?jiān)敢蠼窈笏腥f圣節(jié)慶祝在10月最后一個(gè)周六,而不是10月31日舉行。該協(xié)會(huì)在請?jiān)笗蟹Q,更改萬圣節(jié)日期將使其成為"更安全、更持久、更放松"的節(jié)日。家長們在請?jiān)富顒?dòng)的評論中列舉了將萬圣節(jié)改在周六的好處:第二天孩子不用上學(xué),可以在白天玩"不給糖果就搗蛋",更多的一對一親子時(shí)間等。但也有人表示反對。一位網(wǎng)友在臉書上寫道:"這太荒唐了。不論萬圣節(jié)是一周中的哪天,人們都已經(jīng)在之前的周末慶祝過了。這純粹是為了賣更多的服飾和裝飾品。"

Find more audio news on the China Daily app.

 

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
        <label id="xdwva"></label>

      1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区