江湖再見!著名武俠小說家金庸去世 Chinese martial arts novelist Louis Cha dies at the age of 94
中國日報網(wǎng) 2018-10-31 13:45
一代武俠小說大師金庸30日在香港養(yǎng)和醫(yī)院病逝,享年94歲。對于幾代國人來講,金庸去世預(yù)示著一個武俠時代的結(jié)束,也是自己青蔥記憶的落幕?!帮w雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛”, 金庸創(chuàng)作的多部膾炙人口的武俠小說是無數(shù)人的精神食糧。
Louis Cha Leung-yung, one of the most influential Chinese novelists, and better known under the pen name Jin Yong, died on Tuesday afternoon in Hong Kong Sanatorium and Hospital surrounded by family members, according to sources close to him. He was 94.
據(jù)消息人士透露,中國最有影響力的小說家之一金庸(原名查良鏞)于周二(10月30日)下午在香港養(yǎng)和醫(yī)院逝世,享年94歲。金庸去世時家人陪在身邊。
Cha was most famous for his wuxia, or martial arts and chivalry, novels. Over 300 million copies of his works have been sold in the Chinese-speaking world.
金庸以其創(chuàng)作的武俠小說著稱于世。他的著作在華語圈的銷量超過3億冊。
1955年2月8日,《書劍恩仇錄》在《新晚報》的“天方夜譚”版開始連載,署名“金庸”。金庸二字是“鏞”字拆解而成的。這也是金庸創(chuàng)作的第一部長篇武俠小說。
He wrote 15 popular wuxia novels, his last, The Deer and the Cauldron, in 1972.
他一共創(chuàng)作了15部廣為流傳的武俠小說,最后一部是1972年面世的《鹿鼎記》。
His novels have been adapted in films, TV and radio series, and deeply influenced the cultural development of Chinese-speaking communities around the world.
他的小說被改編成電影、電視劇和廣播劇,給全球漢語社區(qū)的文化發(fā)展都帶來了深刻影響。
創(chuàng)辦《明報》
Cha also founded Hong Kong's major Chinese-language newspaper Ming Pao in 1959, and served as its editor-in-chief until retiring in 1989.
他還在1959年創(chuàng)辦了香港的知名中文報紙《明報》,并擔(dān)任總編輯,直到1989年卸任。
在發(fā)刊詞中,他表明了《明報》的立場:維護“公平與善良”。
《明報》創(chuàng)辦初期,條件艱苦,慘淡經(jīng)營。然而,他憑著文學(xué)素養(yǎng),依靠《神雕俠侶》和《倚天屠龍記》等作品,獨自支撐著《明報》的發(fā)展。多年后,金庸在接受媒體采訪時曾表示,“當(dāng)時寫武俠小說,純粹是為了賺錢,是為了讓報紙活下去。”
而“武俠愛好者”金庸的這一舉動,卻讓他“誤打誤撞”成為了武俠小說的一代宗師。
He has been honored by top universities in China and around the world.
金庸獲得了國內(nèi)外多所頂尖學(xué)府的榮譽教授稱號。
Cha also served on the Basic Law Drafting Committee before Hong Kong's return to China in 1997.
在1997年香港歸回祖國之前,金庸還擔(dān)任基本法起草委員會委員。
眾人緬懷
在這位文壇巨匠去世之后,人們紛紛表達了緬懷之情。
Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, on behalf of the Hong Kong SAR government, expressed deep condolences to his family.
香港特區(qū)行政長官林鄭月娥代表香港特別行政區(qū)政府向金庸的家人致以深切慰問。
Lam said Cha made some of the greatest contributions to Chinese culture and Hong Kong's media development.
林鄭月娥表示,金庸對中華文化和香港媒體的發(fā)展做出了莫大的貢獻。
Hong Kong science fiction novelist Ni Kuang called Cha's novels "the best in the world and of all time" and said Cha's legacy would live on forever.
香港科幻小說作家倪匡說:“金庸小說,天下第一,古今中外,無出其右”,并認(rèn)為他的作品會“流傳下去”。
Hong Kong Screenwriters' Guild President John Chong said Cha was "China's Shakespeare" and the "grandmaster" of Chinese screenwriters.
香港電影編劇家協(xié)會會長莊澄說,金庸是“中國的莎士比亞”,也是中國編劇界的“泰斗”。
Chinese actors and actresses known for playing leading roles in TV series adapted from Cha's novels posted online tributes to the late novelist on Tuesday night.
周二晚上,金庸武俠小說改編影視劇中的男女主角也紛紛在網(wǎng)上表達了哀悼之情。
As of 10 pm, Weibo, China's Twitter-like service, recorded 650 million views under the #JinYongpassedaway.
截止到昨晚10點,微博上帶有#金庸去世標(biāo)簽的文章瀏覽量達到6.5億。
很多國外的讀者也表達了對金庸去世的哀悼。
印度影星阿米爾汗得知金庸逝世后,在微博上發(fā)文悼念,稱他在幾個月前才讀過《鹿鼎記》,這部小說帶給了他很多快樂。
“我本希望能有機會和金庸先生結(jié)識的。他給幾代人帶來了無窮的歡樂。我是他的擁躉?!?/p>
阿米爾汗向金庸的家人致哀,并愿金庸安息。
實際上,早在1989年1月3日,《紐約時報》就曾這樣評價金庸:“對中國讀者來說,金庸就像是一個人構(gòu)成的文學(xué)運動,與其說他是一位作者,不如說他是一個文學(xué)類型?!?/p>
這些年,金庸的作品也逐步被翻譯成了英文,在國外也越發(fā)引起重視?!稌鴦Χ鞒痄洝酚⒆g者晏格文(Graham Earnshaw)在英譯本序言里寫道:“金庸創(chuàng)作的人物已然構(gòu)成了中國人生活的一部分,就好比狄更斯《霧都孤兒》的主角奧利弗·特威斯特對于維多利亞時代的讀者一般。”
2005年1月在香港法文書店P(guān)arenth舉辦金庸法文版《射雕英雄傳》簽名會上,法國駐港領(lǐng)事孟嗣德曾指出,金庸先生是“東方的大仲馬”。
《紐約客》曾在今年4月一篇文章中如此評價金庸,“在華語世界中,他作品的文化地位相當(dāng)于《哈利·波特》系列加上《星球大戰(zhàn)》系列的地位”。
江湖曲終,就此別過!希望老人家一路走好!
附:金庸創(chuàng)作的15部武俠作品:
飛—《飛狐外傳》(1960—1961年)
雪—《雪山飛狐》(1959年)
連—《連城訣》(1963年)
天—《天龍八部》(1963—1966年)
射—《射雕英雄傳》(1957—1959年):金庸“射雕三部曲”之第一部曲,也是其成名作。
白—《白馬嘯西風(fēng)》(1961年):附在《雪山飛狐》之后的中篇小說
鹿—《鹿鼎記》(1969—1972年)(封筆之作)金庸巔峰之作,代表了金庸的最高成就。
笑—《笑傲江湖》(1967年)
書—《書劍恩仇錄》(1955年)--第一部小說
神—《神雕俠侶》(1959—1961年)--金庸“射雕三部曲”之第二部曲
俠—《俠客行》(1965年)
倚—《倚天屠龍記》(1961年)--金庸“射雕三部曲”之第三部曲
碧—《碧血劍》(1956年)
鴛—《鴛鴦刀》(1961年)--附在《雪山飛狐》之后的中篇小說
《越女劍》(1970年)--附在《俠客行》之后的短篇小說。金庸本意為“三十三劍客圖”各寫一篇短篇小說,最后只完成了頭一篇《越女劍》,亦沒有包含在對聯(lián)之中。
來源:中國日報、東方網(wǎng)、新京報
翻譯&編輯:yaning