本集節(jié)目要回答的問題來自 Bink。他想知道在上網(wǎng)時常見的 “sign in、log in、sign up” 和 “register” 之間的區(qū)別是什么。這四組搭配的意思都和 “登錄、注冊” 有關(guān)。本集節(jié)目總結(jié)歸類它們的用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會回答一個大家在英語學(xué)習(xí)時遇到的疑問。本集節(jié)目中要回答的問題來自 Bink,一起來聽一下這位網(wǎng)友的問題。
Question
你好,我發(fā)現(xiàn)在英語里,表示 “登錄” 和 “注冊” 的表達很多,我有些疑惑。比如,“sign in” 和 “l(fā)og in” 都有 “登錄” 的意思,同時 “sign up” 和 “register” 都有 “注冊” 的意思,它們有什么區(qū)別?謝謝!
Bink
Feifei
謝謝 Bink 的問題。在訪問一些網(wǎng)站或使用應(yīng)用程序時,系統(tǒng)都會提示我們要先注冊一個賬號,登錄后才能使用所提供的服務(wù);我們登錄學(xué)?;蜣k公電腦的時候,也需要先輸入用戶名、密碼等信息,才能進入操作系統(tǒng)。Bink 提到的搭配 “sign in、log in、sign up” 和單詞 “register” 都能被用在談?wù)摼W(wǎng)絡(luò)、系統(tǒng)的語境中。
首先, “登錄計算機、網(wǎng)絡(luò)、應(yīng)用程序” 的最常用說法是 “sign in” 或 “l(fā)og in”,這兩個搭配專指 “輸入已創(chuàng)建好的賬號信息而獲得進入系統(tǒng)的權(quán)限”。
在談?wù)摵陀嬎銠C或網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的話題中,搭配 “sign in” 和 “l(fā)og in” 的意思基本相同。比如,我們能在很多網(wǎng)站上看到這類文字:
Examples
Already have an account? Sign in here.
Already have an account? Log in here.
已有帳號?點此處登錄。
Sign in to read the complete story.
Log in to read the complete story.
登錄閱讀全文。
Sign in to our app to listen to music whenever you want.
Log in to our app to listen to music whenever you want.
登錄應(yīng)用,隨時聽音樂。
Feifei
在以上的幾組例句中,搭配 “sign in” 和 “l(fā)og in” 可以互換使用,句意不變。相反,“登出” 的英語說法則是 “sign out” 或 “l(fā)og out”。比如:Don’t forget to log out when you leave. 你走的時候別忘了退出系統(tǒng)。
“Sign in” 和 “l(fā)og in” 之間的區(qū)別是:“sign in” 除了可以用在談?wù)撚嬎銠C、網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的話題中以外,在日常生活中它還可以指 “簽到、登記”。比如:請大家在出勤表上簽到。
Example
Can everyone sign in on the attendance sheet, please?
Feifei
在這句話中,我們不能用 “l(fā)og in” 來替換 “sign in”。此外,名詞 “l(fā)ogin”,l-o-g-i-n 的意思是 “登錄名”。它和 “l(fā)og in” 的發(fā)音很相似。名詞 “l(fā)ogin” 的重音在第一個音節(jié)上,比如:What’s your login? 而在用動詞短語 “l(fā)og in” 的時候,通常重讀“in”,比如:I’m going to log in.
下面我們來比較 “sign up” 和 “register”。在談?wù)撚嬎銠C和網(wǎng)絡(luò)的語境中,“sign up” 和 “register” 都可以指 “注冊”,基本沒有區(qū)別,只是 “register” 略為正式。
有些網(wǎng)站也會用 “join 加入我們” 或 “create an account 創(chuàng)建新賬號” 等文字,來讓我們 “注冊”。來聽幾個例句。
Examples
Sign up to our monthly newsletters.
Join to receive our monthly newsletters.
Create an account to receive our monthly newsletters.
Register to receive our monthly newsletters.
Feifei
這些句子的意思都是 “注冊以訂閱我們每月的簡報”。不少機構(gòu)在向客戶推廣業(yè)務(wù)信息時,通常會用到以上的句型。
好了,如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,可以把問題發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通過微博 “BBC英語教學(xué)” 與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽本集《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次再見!