故宮發(fā)布首張音樂專輯 讓千年古畫會"唱歌"
中國日報網(wǎng) 2018-10-24 15:24
如果"古畫會唱歌",它們會唱些什么?近日,故宮博物院聯(lián)手騰訊發(fā)布首張音樂專輯。
The Palace Museum in Beijing has teamed up with Chinese internet giant Tencent to launch its first music album, which ties in with 11 of the most famous paintings in the museum's collection.
近日,北京故宮博物院聯(lián)手國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)巨頭騰訊發(fā)布首張音樂專輯,該專輯與11幅院藏傳世名畫相關(guān)。
此次故宮博物院甄選了《清明上河圖》(Along the River During the Qingming Festival)、《洛神賦圖》(An Ode to the Goddess of the Luo River)、《墨梅圖》等11幅院藏傳世名畫,為參賽選手提供創(chuàng)作主題。故宮博物院書畫部的研究專家作為指導(dǎo)老師,也在幫助年輕的創(chuàng)作者們理解古畫內(nèi)容及其背后的歷史文化背景(historical and cultural background)。經(jīng)方文山、張亞東等資深音樂人(veteran musicians)遴選后最終形成專輯《古畫會唱歌》(Ancient Paints Can Sing)。
"The Forbidden City is the carrier of traditional culture and embodies the wisdom and creativity of the Chinese. It is the most important duty of the Palace Museum to explore and spread the spiritual wealth," Shan said.
單霽翔稱:"故宮是傳統(tǒng)文化的載體,凝聚著中國人的智慧與創(chuàng)意。將其中蘊涵的精神財富挖掘出來,傳承下去,是故宮博物院最重要的職責(zé)。
單霽翔將《古畫會唱歌》稱為一個"奇妙的超級鏈接(a wonderful hyperlink)",并期待書畫加音樂加科技,會產(chǎn)生令人想象不到的化學(xué)反應(yīng)。同時他也相信雙方聯(lián)合成立的創(chuàng)新實驗室(innovation laboratory),會迸發(fā)出更多合作靈感和成果。故宮計劃將院藏藏品與更多新技術(shù)相融合(further integrate new technologies into their collections),使傳統(tǒng)文化更具吸引力(make traditional culture more engaging)。
據(jù)悉,故宮博物院與騰訊集團于2016年7月正式建立合作伙伴關(guān)系(establish a partnership),共同推動傳統(tǒng)文化與數(shù)字創(chuàng)意的結(jié)合(promote the integration of traditional culture and digital creativity),以社交、游戲、動漫、音樂、工具、青年創(chuàng)新賽事、人工智能(artificial intelligence)、云計算(cloud computing)、LBS、眼動技術(shù)十大文化創(chuàng)意業(yè)態(tài)與前沿技術(shù),全面助力故宮傳統(tǒng)文化"活起來"。
(中國日報網(wǎng)英語點津 丁一)