“計劃泡湯”用英語怎么說?
滬江英語 2018-10-10 09:00
克萊爾看出菲爾異常狂躁,不僅僅是因為報警器的聲音,更因為一個月來他沒有銷售出一套房子。歌洛莉亞搞出與杰的許多紀(jì)念日,可是杰根本不記得什么紀(jì)念日更不知道約會地點。
卡梅隆不顧米奇爾的反對帶莉莉去做童星拍廣告,廣告帶有明顯的種族歧視??仿∫罅T演帶莉莉離開,廣告商以簽過合同要挾卡梅隆。卡梅隆驕傲地表明米奇爾律師的身份,全身而退。
傻傻又可愛的一家人,每一集都充滿歡樂和感動,跟著英語君來看《摩登家庭》第二季第七集。
1. be meant to be together
這里可以學(xué)到“天造地設(shè)”的英語表達(dá):be meant to be together。
你還可以說:
<1> be meant for each other
<2> perfect couple
<3> match made in heaven
2. fall through
fall through表示未發(fā)生;失??;落空。
We found a buyer for our house, but then the sale fell through.
我們給房子找了個買家,結(jié)果買賣沒成。
【拓展】
補(bǔ)充幾個實用的fall習(xí)語:
<1> fall on hard times經(jīng)濟(jì)困難,生活艱難
<2> fall on deaf ears(建議或警告)未被理睬,被置若罔聞
<3> nearly/almost fall off your chair極為驚訝
<4> fall into place有條不紊地進(jìn)行,按部就班;變得清楚;明朗化
<5> fall in line行為變規(guī)范;遵章守紀(jì)
<6> fall flat(笑話、想法或建議)未達(dá)到預(yù)想效果 與…產(chǎn)生分歧
<7> fall foul of sb與…產(chǎn)生分歧
這集里還有一個fall短語:fall off。
fall off可以形容(數(shù)量)減少;(比率)下降;(質(zhì)量)降低。
這里就只是字面意思,“落下、掉下”:
In autumn the leaves wither and fall off the trees.
秋天,樹葉枯萎并從樹上落下來。
3. lay it on thicker
thick是“厚的”,lay it on a bit thick字面意思是“抹得太厚”,和lay it on with a trowel意思一樣,表示“過分夸獎,過分贊譽(yù)”。
She went on and on about how she admired his work - laid it on a bit thick, if you ask me.
她一直不停地在說對他的工作有多么欽佩——要我說有點過分了。
4. cold-shoulder
give sb the cold shoulder的意思是“故意冷落,有意怠慢”。
I tried to be pleasant to her but she gave me the cold shoulder.
我努力想討好她,可她反倒故意冷落我。
Adele有首歌歌名就是《Cold Shoulder》:
You grace me with your cold shoulder
你對我冷淡就是對我很好
Whenever you look at me I wish I was her
你看著我的時候,我總希望我是她
(來源:滬江英語 編輯:Julie)